Chasidut к Рош ха-Шана 2:6
כֵּיצַד בּוֹדְקִין אֶת הָעֵדִים. זוּג שֶׁבָּא רִאשׁוֹן, בּוֹדְקִין אוֹתוֹ רִאשׁוֹן. וּמַכְנִיסִין אֶת הַגָּדוֹל שֶׁבָּהֶן וְאוֹמְרִים לוֹ, אֱמֹר, כֵּיצַד רָאִיתָ אֶת הַלְּבָנָה, לִפְנֵי הַחַמָּה אוֹ לְאַחַר הַחַמָּה, לִצְפוֹנָהּ אוֹ לִדְרוֹמָהּ, כַּמָּה הָיָה גָבוֹהַּ וּלְאַיִן הָיָה נוֹטֶה, וְכַמָּה הָיָה רָחָב. אִם אָמַר לִפְנֵי הַחַמָּה, לֹא אָמַר כְּלוּם. וְאַחַר כָּךְ הָיוּ מַכְנִיסִים אֶת הַשֵּׁנִי וּבוֹדְקִין אוֹתוֹ. אִם נִמְצְאוּ דִבְרֵיהֶם מְכֻוָּנִים, עֵדוּתָן קַיָּמֶת. וּשְׁאָר כָּל הַזּוּגוֹת שׁוֹאֲלִין אוֹתָם רָאשֵׁי דְבָרִים, לֹא שֶׁהָיוּ צְרִיכִין לָהֶן, אֶלָּא כְּדֵי שֶׁלֹּא יֵצְאוּ בְּפַחֵי נֶפֶשׁ, בִּשְׁבִיל שֶׁיְּהוּ רְגִילִים לָבֹא:
Как допрашиваются свидетели? Пара, прибывающая первой, исследуется первой. Старшего (из пары) приводят первым и спрашивают: «Как вы видели луну? Лицом к солнцу или за солнцем?» [то есть был ли полумесяц луны склонен к солнцу или в другом направлении? И в связи с этим ниже указано: «Если он сказал, что оно обращено к солнцу, он ничего не сказал»; потому что его светящаяся сторона всегда направлена к солнцу, а полумесяц - от него] "на севере или на юге?" [Потому что луна уходит от солнца, иногда на север, иногда на юг. И если Бет-Дин знал, по расчетам, что в то время он должен был быть к северу, и свидетели сказали, что они видели это к югу или, наоборот, наверняка, они лжесвидетели.] "Как высоко было Это?" [над землей, как вы это видели? Если один из них сказал две (мужские) высоты, а другой - три, их показания принимаются. Если один сказал три, а другой пять, их показания отвергнуты.] «И куда же он наклонился?» [то есть, в каком направлении наклонены головы полумесяца, север или юг?], и насколько он был широк? »[Размер луны (для глаза) зависит от расстояния до солнца.] Если он сказал, что это было лицом к солнцу, он ничего не сказал. Затем они привели бы второго свидетеля и допросили бы его. Если их показания подшучивали, их показания принимались. И другим парам задавали общие вопросы. Не потому, что они были необходимы , но чтобы они не оставляли безутешными, чтобы поощрить их приходить снова.
Изучите chasidut к Рош ха-Шана 2:6. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.