Shabat 9

Capítulo 9

א אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא, מִנַּיִן לַעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים שֶׁמְּטַמְּאָה בְמַשָּׂא כַּנִּדָּה, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה ל) תִּזְרֵם כְּמוֹ דָוָה, צֵא תֹּאמַר לוֹ, מַה נִּדָּה מְטַמְּאָה בְמַשָּׂא, אַף עֲבוֹדָה זָרָה מְטַמְּאָה בְמַשָּׂא:
1 R. Akiva disse: De onde se deriva que a idolatria torna alguém que a carrega impura como uma niddah (não)? De (Isaías 30:22): "Tizrem kemo davah—'Saia!' você dirá a ele. "[Como um verso foi usado como suporte acima em relação a um fragmento, outro versículo de apoio é aditado. E" Tizrem kemo davah "está próximo" E não será encontrado entre seus fragmentos um fragmento. " Ou então, uma vez que é para ser ensinado (9: 3): "De onde se deriva que banhamos a circuncisão, etc.", aduzimos as outras (instâncias de) "De onde é derivada", que são semelhantes a ela .] Assim como um niddah torna impuro o que ela carrega, a idolatria torna impuro quem o carrega. [Ele deve lavar suas roupas, mesmo que não as toque, como se estivesse em uma caixa (que ele estava carregando). Os rabinos diferem de R. Akiva, dizendo que eles se tornam impuros apenas por contato, como o sheretz. A halachá está de acordo com os sábios ("Tizrem kemo davah") :) Ou seja, deixe-os (objetos idólatras esteja em seus olhos como zarim (estranhos), como "davah", um niddah (Levítico 15:33): "Vehadavah benidathah".]
ב מִנַּיִן לִסְפִינָה שֶׁהִיא טְהוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר (משלי ל) דֶּרֶךְ אֳנִיָּה בְלֶב יָם. מִנַּיִן לַעֲרוּגָה שֶׁהִיא שִׁשָּׁה עַל שִׁשָּׁה טְפָחִים שֶׁזּוֹרְעִין בְּתוֹכָהּ חֲמִשָּׁה זֵרְעוֹנִין, אַרְבָּעָה בְאַרְבַּע רוּחוֹת הָעֲרוּגָה וְאֶחָד בָּאֶמְצַע, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה סא) כִּי כָאָרֶץ תּוֹצִיא צִמְחָהּ וּכְגַנָּה זֵרוּעֶיהָ תַצְמִיחַ, זַרְעָהּ לֹא נֶאֱמַר, אֶלָּא זֵרוּעֶיהָ:
2 De onde se deduz que um navio está limpo [isto é, que não adquire impureza]? De (Provérbios 30:19): "o caminho de um navio no coração do mar". [Não é óbvio que um navio está no coração do mar? (isto é, o que estamos sendo ensinados por isso?) Estamos sendo informados de que o navio é como o mar, ou seja, assim como o mar é limpo, um navio é limpo—mesmo um de barro; mesmo uma que foi carregada em terra seca e baixada para o mar.] De onde se deriva que em um canteiro de seis a seis côvados, cinco (diferentes variedades de) sementes podem ser semeadas? Quatro nos quatro lados da cama e um no meio? De (Isaías 61:11): "Porque, como a terra produz seu crescimento, e como um jardim brota suas sementes". Não está escrito "sua semente", mas "suas sementes". [("cinco (diferentes variedades de) sementes") :) para que haja separação suficiente entre elas para que não constituam uma mistura (proibida) (kilayim). ("Quatro nos quatro lados da cama") :) Ele enche todos os lados perto da esquina e no meio semeia apenas um núcleo, de modo que fica a três côvados de distância do que é semeado por todos os lados. Pois a distância "nutritiva" entre uma semente e outra é de um côvado e meio. E mesmo que perto dos cantos em cada direção as sementes estejam próximas umas das outras, não sendo removidas três côvados e nutridas uma pela outra, não há razão para apreensão aqui, pois foi a própria kilayim (a mistura proibida) que a Escritura estava preocupado com, e não com o fator de nutrição. Como foi ensinado: Se havia uma cerca entre eles, pode-se semear ao lado da cerca de um lado; e o outro, ao lado da cerca, por outro, embora sejam nutridos mutuamente por baixo. E aqui (em nosso exemplo) há uma separação clara; pois um lado é semeado norte-sul e o outro, leste-oeste. Mas entre a semente do meio e as laterais, não há uma separação clara e, se estivessem próximas, constituiriam uma mistura, pelo que requerem distanciamento na medida em que são nutridas. ("Porque, como a terra produz o seu crescimento, e como um jardim brota as suas sementes" :) "produz"—1; "o crescimento dela"—1; "suas sementes"—dois; "brotos"—1; todos juntos—cinco. (Que seja em uma área de seis côvados por) seis côvados não são derivados do versículo; mas os rabinos sabem que, com cinco variedades de sementes nessa área, os cantos não são nutridos pelo meio nem pelo meio pelos cantos, sendo a distância de nutrição de cada semente um côvado e meio. De modo que quando as Escrituras sugerem cinco sementes, entende-se que estão em uma área de seis por seis côvados. E em Tratado Kilyaim, expliquei o halachoth dos canteiros em detalhes. Aqui fui breve.]
ג מִנַּיִן לְפוֹלֶטֶת שִׁכְבַת זֶרַע בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי שֶׁהִיא טְמֵאָה, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות יט) הֱיוּ נְכוֹנִים לִשְׁלשֶׁת יָמִים. מִנַּיִן שֶׁמַּרְחִיצִין אֶת הַמִּילָה בַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת, שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית לד) וַיְהִי בַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי בִּהְיוֹתָם כֹּאֲבִים. מִנַּיִן שֶׁקּוֹשְׁרִין לָשׁוֹן שֶׁל זְהוֹרִית בְּרֹאשׁ שָׂעִיר הַמִּשְׁתַּלֵּחַ, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה א) אִם יִהְיוּ חֲטָאֵיכֶם כַּשָּׁנִים כַּשֶּׁלֶג יַלְבִּינוּ:
3 De onde se deduz que uma mulher que exala sêmen no terceiro dia (após a coabitação) é imunda? [Pois no terceiro dia o sêmen ainda não apodreceu e ainda é viável, de modo que é chamado de "sêmen (shichvath zera) que pode ser semeado" (haraui lehazria)]. A partir de (Êxodo 19:15): "Esteja pronto em três dias. (Não chegue perto de uma mulher.") [A Torá desejava que não houvesse impureza de sêmen no cumprimento da Lei, pelo que a separou por três dias. dias. E não se temia que eles pudessem exalar sêmen no quarto dia após a separação, pois (nessa época) ele apodrece e não é adequado para a semeadura. A halachá é que uma mulher que exala sêmen no terceiro dia é limpa, e nossa Mishnah é equivocada, com a leitura correta: "De onde se deduz que uma mulher que exala sêmen no terceiro dia é limpa? De:" Esteja pronto em três dias ", isto se refere ao terceiro dia de separação, dia em que a Torá foi dada. Ou então, não se engana, mas representa a visão dos rabinos de R. Eliezer B. Azaryah, que sustentam que uma mulher que exala sêmen no terceiro dia é imunda, mas a halachá não está de acordo com elas.] De onde se deriva que a circuncisão é banhada no terceiro dia (após a circuncisão) se cair no sábado? água quente que foi aquecida no sábado. Pois, mesmo no terceiro dia, sua vida está em perigo e, é desnecessário dizer, no primeiro e no segundo dia. A água quente fortalece e cura o corpo da criança.] De (Gênesis 34 : 25): "E foi no terceiro dia (após a circuncisão) que estavam com dor, etc." De onde se deriva que amarrariam uma língua carmesim na cabeça do bode expiatório? De (Isaías 1:18): "Embora seus pecados sejam escarlate, eles serão brancos como lã". [Eles amarravam uma espécie de língua de lã vermelha, metade na cabeça do bode expiatório e metade no pico de onde foi lançado. Quando foi lançada, a língua ficou branca e eles sabiam que seus pecados haviam sido expiados.]
ד מִנַּיִן לְסִיכָה שֶׁהִיא כַשְּׁתִיָּה בְיוֹם הַכִּפּוּרִים, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין רְאָיָה לַדָּבָר, זֵכֶר לַדָּבָר, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים קט) וַתָּבֹא כַמַּיִם בְּקִרְבּוֹ וְכַשֶּׁמֶן בְּעַצְמוֹתָיו:
4 De onde se deduz que a unção é como beber Yom Kipur? [Não que seja realmente como beber por responsabilidade de kareth, mas que seja proibido.] Mesmo que não haja provas disso, ela está intimada em (Salmos 109: 18): "E veio como água no meio e como óleo nos ossos ".
ה הַמּוֹצִיא עֵצִים, כְּדֵי לְבַשֵּׁל בֵּיצָה קַלָּה. תְּבָלִין, כְּדֵי לְתַבֵּל בֵּיצָה קַלָּה, וּמִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה. קְלִפֵּי אֱגוֹזִים, קְלִפֵּי רִמּוֹנִים, אִסְטִיס וּפוּאָה, כְּדֵי לִצְבֹּעַ בָּהֶן בֶּגֶד קָטָן בַּסְּבָכָה. מֵי רַגְלַיִם, נֶתֶר וּבֹרִית, קִמּוֹנְיָא וְאַשְׁלָג, כְּדֵי לְכַבֵּס בָּהֶן בֶּגֶד קָטָן בַּסְּבָכָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כְּדֵי לְהַעֲבִיר עַל הַכָּתֶם:
5 Se alguém retirar madeira, (a quantidade de responsabilidade é) o suficiente para cozinhar "um ovo fácil" [um ovo de galinha, que é mais fácil de cozinhar do que todos os outros ovos. E não é necessário cozinhar tudo, mas apenas o tamanho de um figo, misturado com óleo e colocado em uma panela (pré-aquecida).]; temperos, o suficiente para temperar "um ovo fácil". E eles [todos os temperos] se combinam. Cascas de nozes, cascas de romã, isatis [que produz um corante azul] e puah [raízes de capim produzindo um corante vermelho], o que é suficiente para a morte de um pequeno pano no [topo da] rede, [é costume colocar um pedaço de pano lá]. Alúmen [um tipo de solo fosforescente], borith [um tipo de planta com propriedades detergentes], kimonia [uma grama cujo pó é usado como desodorizante para as mãos. Na língua do Talmud, é chamado "shlof-dotz" e em árabe "alkalai".], Eshlag, o que é suficiente para lavar o pequeno pano na rede. R. Yehudah diz: O suficiente para passar por cima de uma mancha [em uma peça de roupa. Se não for certo se é ou não sangue niddah, sete coisas são passadas para verificá-lo, essas quatro entre elas. A halachá não está de acordo com R. Yehudah.]
ו פִּלְפֶּלֶת, כָּל שֶׁהוּא. וְעִטְרָן, כָּל שֶׁהוּא. מִינֵי בְשָׂמִים וּמִינֵי מַתָּכוֹת, כָּל שֶׁהֵן. מֵאַבְנֵי הַמִּזְבֵּחַ וּמֵעֲפַר הַמִּזְבֵּחַ, מֶקֶק סְפָרִים וּמֶקֶק מִטְפְּחוֹתֵיהֶם, כָּל שֶׁהוּא, שֶׁמַּצְנִיעִין אוֹתָן לְגָנְזָן. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף הַמּוֹצִיא מִמְּשַׁמְּשֵׁי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים, כָּל שֶׁהוּא, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יג) וְלֹא יִדְבַּק בְּיָדְךָ מְאוּמָה מִן הַחֵרֶם:
6 Pilpeleth [eficaz como desodorante bucal. Este não é o nosso pilpel (pimenta)], qualquer quantia; itran [usado para curar enxaqueca], qualquer quantidade. Especiarias e metais, [dos quais pequenos aguilhões podem ser feitos], qualquer quantidade. (Partículas) das pedras do altar, da terra do altar, do molde (mekek) dos livros e do molde de suas capas ["mekek", decaimento, como em (Zacarias 14:12): "hamek besaro "(" Sua carne se deteriorará ")], qualquer quantia, pois são secretadas. [(Todas as coisas da santidade devem ser secretadas.)] R. Yehudah diz: Também (é responsável) alguém que retira qualquer quantia das aparências da idolatria, viz. (Deuteronômio 13:18): "Não adira à sua mão nada do despojo" (da idolatria), [de onde se vê que as Escrituras lhe deram importância ao proibi-lo; e ele realiza uma grande emenda ao remover a idolatria de sua casa. A halachá não está de acordo com R. Yehudah.]
ז הַמּוֹצִיא קֻפַּת הָרוֹכְלִין, אַף עַל פִּי שֶׁיֶּשׁ בָּהּ מִינִין הַרְבֵּה, אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא חַטָּאת אֶחָת. זֵרְעוֹנֵי גִנָּה, פָּחוֹת מִכַּגְּרוֹגֶרֶת. רַבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתֵירָא אוֹמֵר, חֲמִשָּׁה. זֶרַע קִשּׁוּאִין, שְׁנַיִם. זֶרַע דְּלוּעִין, שְׁנַיִם. זֶרַע פּוֹל הַמִּצְרִי, שְׁנַיִם. חָגָב חַי טָהוֹר, כָּל שֶׁהוּא. מֵת, כַּגְּרוֹגֶרֶת. צִפֹּרֶת כְּרָמִים, בֵּין חַיָּה בֵּין מֵתָה, כָּל שֶׁהוּא, שֶׁמַּצְנִיעִין אוֹתָהּ לִרְפוּאָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף הַמּוֹצִיא חָגָב חַי טָמֵא, כָּל שֶׁהוּא, שֶׁמַּצְנִיעִין אוֹתוֹ לְקָטָן לִשְׂחֹק בּוֹ:
7 Se alguém pega uma caixa de vendedor ambulante de especiarias, mesmo que haja muitas variedades, ele é responsável por apenas uma oferta pelo pecado, [sendo um ato de carregar.] Semente de jardim, menos que um figo. [Embora a quantidade de todos os alimentos seja do tamanho de um figo—com estes, uma vez que devem ser semeados, existe uma responsabilidade ainda menor que o tamanho de uma fig.] R. Yehudah b. Betheira diz (que há responsabilidade com) cinco (sementes de jardim). [A halachá não está de acordo com R. Yehudah b. Betheira.] Semente de pepino, dois. Semente de cabaça, dois. Semente de feijão egípcio, dois. [A semente do pepino é superior à maioria das sementes do jardim, e portanto a semente da cabaça e a semente do feijão egípcio.] Uma tremonha viva, de qualquer tamanho [pois é secretada para as crianças brincarem]; um morto, do tamanho de um figo [como em todos os alimentos]. Tziporeth k'ramim [um pássaro encontrado entre palmeiras jovens], vivo ou morto, de qualquer tamanho, pois é usado para curar [a mente]. R. Yehudah diz: Também alguém que pega uma tremonha viva imunda (é responsável) por qualquer tamanho, pois é secretado para as crianças brincarem. [E o primeiro tanna sustenta que um funil impuro não é secretado para uma criança, pois ele pode encontrá-lo e comê-lo. A halachá não está de acordo com R. Yehudah.]