Rosh Hashaná 4
יוֹם טוֹב שֶׁל רֹאשׁ הַשָּׁנָה שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת, בַּמִּקְדָּשׁ הָיוּ תוֹקְעִים, אֲבָל לֹא בַמְּדִינָה. מְשֶּׁחָרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, הִתְקִין רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי, שֶׁיְּהוּ תּוֹקְעִין בְּכָל מָקוֹם שֶׁיֶּשׁ בּוֹ בֵית דִּין. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, לֹא הִתְקִין רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי אֶלָּא בְיַבְנֶה בִּלְבָד. אָמְרוּ לוֹ, אֶחָד יַבְנֶה וְאֶחָד כָּל מָקוֹם שֶׁיֶּשׁ בּוֹ בֵית דִּין:
Se o festival de Rosh Hashaná acontecesse no Shabbath, no mikdash (o Templo) eles tocariam o shofar, [pois o toque do shofar não é trabalho (um sábado interditado). Os rabinos decretaram contra ele, para que ele não carregasse o shofar quatro côvados no domínio público. Mas no templo eles não decretaram contra, não havendo shvuth rabínico ("descanso") interditado no templo.], Mas não na província [ie, não em Jerusalém e não fora dela. E Rambam diz que toda Jerusalém é chamada "mikdash" e o restante de Eretz Yisrael "a província" (medinah).] Quando o templo foi destruído, R. Yochanan b. Zakkai instituiu que eles explodem onde quer que haja um beth-din, [mesmo que eles não presidam regularmente, mas apenas passem.] R. Elazar disse: R. Yochanan b. Zakkai o instituiu somente em Yavneh, [onde o Grande Sinédrio presidia em seus dias, e assim, onde quer que o Grande Sinédrio fosse exilado, mas não com um beth-din de 23 anos.] Eles responderam: Tanto em Yavneh quanto em qualquer lugar onde há um beth-din. [A diferença entre o primeiro tanna e "Eles reagiram": o primeiro tanna sustenta (que o shofar é tocado no Shabbath) onde quer que haja um beth-din, mesmo que seja aventureiro; e "Eles combateram" acontecem em Yavneh e em qualquer outro lugar onde exista um beth-din que preside regularmente, como em Yavneh, mas que não seja adventício. A halachá está de acordo com "Eles combateram".]
וְעוֹד זֹאת הָיְתָה יְרוּשָׁלַיִם יְתֵרָה עַל יַבְנֶה, שֶׁכָּל עִיר שֶׁהִיא רוֹאָה וְשׁוֹמַעַת וּקְרוֹבָה וִיכוֹלָה לָבֹא, תּוֹקְעִין. וּבְיַבְנֶה לֹא הָיוּ תוֹקְעִין אֶלָּא בְּבֵית דִּין בִּלְבָד:
E isso também foi obtido em Jerusalém, que não foi obtido em Yavneh [Nossa Mishnah está com defeito. Foi o que foi ensinado: em Jerusalém, eles tocaram o shofar em toda a cidade (no Shabat), desde que beth-din estivesse no templo, presidindo até a sexta hora do dia. E em Yavneh, eles não explodiram em toda a cidade, mas somente antes do beth-din. "E isto também obteve em Jerusalém, que não obteve em Yavneh"], que toda cidade que "viu" [Jerusalém (soprou no sábado)—excluir uma cidade situada em um vale que, embora possa estar "próximo", eles não tocaram o shofar] e que ouviram (o shofar) [para excluir uma cidade situada no topo de uma montanha], e que estava próximo, [para excluir uma cidade situada fora do tchum], e que poderia vir, [para excluir uma cidade separada (de Jerusalém) por um rio]. E em Yavneh sopraram apenas antes de beth-din.
בָּרִאשׁוֹנָה הָיָה הַלּוּלָב נִטָּל בַּמִּקְדָּשׁ שִׁבְעָה, וּבַמְּדִינָה יוֹם אֶחָד. מִשֶּׁחָרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, הִתְקִין רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי שֶׁיְהֵא לוּלָב נִטָּל בַּמְּדִינָה שִׁבְעָה זֵכֶר לַמִּקְדָּשׁ, וְשֶׁיְּהֵא יוֹם הָנֵף כֻּלּוֹ אָסוּר:
No começo, o lulav foi tomado no mikdash por sete dias, [sendo escrito (Levítico 23:40): "E você se alegrará diante do Senhor seu Deus por sete dias"], e na medina, um dia, [viz. (Ibidem): "E vocês tomarão para si no primeiro dia."] Quando o Templo foi destruído, R. Yochanan b. Zakkai instituiu que o lulav fosse tomado na medinah sete dias em lembrança do mikdash e que o dia do "hanef" [o aceno do omer (isto é, o décimo sexto da Nissan)] fosse totalmente proibido [ao comer o "chadash "(ver Succa 3:12)].
בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ מְקַבְּלִין עֵדוּת הַחֹדֶשׁ כָּל הַיּוֹם. פַּעַם אַחַת נִשְׁתַּהוּ הָעֵדִים מִלָּבֹא, וְנִתְקַלְקְלוּ הַלְוִיִּם בַּשִּׁיר. הִתְקִינוּ שֶׁלֹּא יְהוּ מְקַבְּלִין אֶלָּא עַד הַמִּנְחָה. וְאִם בָּאוּ עֵדִים מִן הַמִּנְחָה וּלְמַעְלָה, נוֹהֲגִין אוֹתוֹ הַיּוֹם קֹדֶשׁ וּלְמָחָר קֹדֶשׁ. מִשֶּׁחָרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ הִתְקִין רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי, שֶׁיְּהוּ מְקַבְּלִין עֵדוּת הַחֹדֶשׁ כָּל הַיּוֹם. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן קָרְחָה, וְעוֹד זֹאת הִתְקִין רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי, שֶׁאֲפִלּוּ רֹאשׁ בֵּית דִּין בְּכָל מָקוֹם, שֶׁלֹּא יְהוּ הָעֵדִים הוֹלְכִין אֶלָּא לִמְקוֹם הַוָּעַד:
No começo, eles aceitavam testemunhas (do aparecimento) da lua nova o dia inteiro. Certa vez, as testemunhas chegaram atrasadas e os levitas falharam no salmo [da tarde tamid, sem cantar nada. Geralmente, as testemunhas vinham antes da tarde, motivo pelo qual instituíram o yom tov salmo pela tarde tamid. E, pela manhã tímida, onde na maioria das vezes as testemunhas ainda não haviam chegado e não se sabia se o dia seria santificado (como Rosh Chodesh Tishrei, ou seja, Rosh Hashaná), eles não instituíram o yom tov salmo, mas o salmo da semana. E naquela ocasião (acima), quando chegou a hora da oferta da tarde tamid e as testemunhas ainda não chegaram, os levitas não sabiam se entoavam o yom tov ou o salmo da semana—e eles não cantaram nenhum salmo], pelo que instituíram que testemunhas fossem aceitas somente até minchah, e se eles vieram após minchah, esse dia seria observado como santo, e o dia seguinte como santo. [Quando escureceu na noite após o vigésimo nono de Elul, eles o observaram (o trigésimo) como sagrado na possibilidade de que testemunhas viessem durante o dia e beth-din a santificasse, para que a noite anterior fosse descobriu-se que tinha sido tov; da mesma forma, no dia seguinte, até minchah. E se as testemunhas vieram antes de minchah, beth-din santificou a Lua Nova e foi sabido que elas haviam observado corretamente (o dia até então) como sagrado. E se as testemunhas viessem de minchah, mesmo que beth-din não santificasse naquele dia, elas intercalariam Elul e a santificariam (a Lua Nova) no dia seguinte.—ainda assim, eles observaram aquele dia (trigésimo) como um trabalho sagrado e interditivo, para que não o "baratizem" no ano seguinte e trabalhem o dia inteiro, dizendo: "No ano passado, o observamos como santo em vão, voltando ao tratamento como um dia da semana a partir de minchah. "] Quando o templo foi destruído, R. Yochanan b. Zakkai ordenou que aceitassem testemunhas da lua nova o dia inteiro. R. Shimon b. Karchah disse: E isso também foi instituído por R. Yochanan b. Zakkai: que mesmo que os chefes de beth-din estivessem em um lugar diferente, [de modo que (à direita) fossem constrangidos a ir do local de reunião (regular) (do Sinédrio) para aquele local, a santificação do lua nova sendo essencialmente investida nele, viz. (2: 7): "O chefe de beth-din diz: 'Está santificado'"]— ainda assim, as testemunhas não eram obrigadas a ir [a ele, mas] apenas ao local de reunião (regular) [do Sinédrio, e elas o santificariam sem a cabeça de beth-din.]
סֵדֶר בְּרָכוֹת, אוֹמֵר אָבוֹת וּגְבוּרוֹת וּקְדֻשַּׁת הַשֵּׁם, וְכוֹלֵל מַלְכוּיוֹת עִמָּהֶן, וְאֵינוֹ תוֹקֵעַ. קְדֻשַּׁת הַיּוֹם, וְתוֹקֵעַ. זִכְרוֹנוֹת, וְתוֹקֵעַ. שׁוֹפָרוֹת, וְתוֹקֵעַ. וְאוֹמֵר עֲבוֹדָה וְהוֹדָאָה וּבִרְכַּת כֹּהֲנִים, דִּבְרֵי רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי. אָמַר לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא, אִם אֵינוֹ תוֹקֵעַ לַמַּלְכוּיוֹת, לָמָּה הוּא מַזְכִּיר. אֶלָּא אוֹמֵר אָבוֹת וּגְבוּרוֹת וּקְדֻשַּׁת הַשֵּׁם, וְכוֹלֵל מַלְכוּיוֹת עִם קְדֻשַּׁת הַיּוֹם, וְתוֹקֵעַ. זִכְרוֹנוֹת, וְתוֹקֵעַ. שׁוֹפָרוֹת, וְתוֹקֵעַ. וְאוֹמֵר עֲבוֹדָה וְהוֹדָאָה וּבִרְכַּת כֹּהֲנִים:
A ordem das bênçãos (em Rosh Hashaná): Ele diz avoth [magen Avraham], e gevuroth [atah gibor], e kedushath Hashem [kadosh, kadosh], e inclui malchuyoth com eles. E ele não sopra. (Ele diz) kedushath hayom [atah bechartanu], e ele sopra; Zicronote, e ele sopra; shofroth, e ele sopra. [Estes são derivados dos versículos: Está escrito (Levítico 23:24): "zichron teruah", que nossos sábios expuseram: "zichron"—estes são "zichronoth"; "teruah"—estes são "shofroth". E está escrito (Números 10:10): "E eles serão para você como um memorial diante de seu D'us; eu sou o Senhor seu D'us." Por que mencionar "Eu sou o Senhor seu D'us"? Pretende-se como um protótipo, a saber: onde quer que recitem zichronoth ("memoriais") e shofroth (como estão em Rosh Hashaná - "zichron teruah"), malchuyoth (reconhecimentos do reinado de D'us) deve ser recitado junto com eles. ] E ele diz avodah (retzeh), e hoda'ah (modim) e birchath Cohanim. Estas são as palavras de R. Yochanan b. Nuri. R. Akiva disse-lhe: Se ele não sopra por malchuyoth, por que ele os menciona? Em vez disso, ele diz avoth, gevuroth e kedushath Hashem; e ele inclui malchuyoth com kedushath hayom e ele sopra; Zicronote, e ele sopra; shofroth, e ele sopra. E ele diz avodah, hoda'ah e birchath Cohanim. [A halachá está de acordo com R. Akiva.]
אֵין פּוֹחֲתִין מֵעֲשָׂרָה מַלְכוּיוֹת, מֵעֲשָׂרָה זִכְרוֹנוֹת, מֵעֲשָׂרָה שׁוֹפָרוֹת. רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אוֹמֵר, אִם אָמַר שָׁלשׁ שָׁלשׁ מִכֻּלָּן, יָצָא. אֵין מַזְכִּירִין זִכָּרוֹן מַלְכוּת וְשׁוֹפָר שֶׁל פֻּרְעָנוּת. מַתְחִיל בַּתּוֹרָה וּמַשְׁלִים בַּנָּבִיא. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אִם הִשְׁלִים בַּתּוֹרָה, יָצָא:
Uma é recitar não menos que dez (versos) de malchuyoth: [três da Torá, três dos Profetas, três dos Escritos e um verso final da Torá], (não menos que) dez zicronote e dez shofroth. R. Yochanan b. Nuri diz: Se ele recitou três de cada, [um da Torá, um dos Profetas, um dos Escritos], ele cumpriu sua obrigação. [A halachá está de acordo com R. Yochanan b. Nuri.] Não se recita zicronote, malchuyote e shofroth da adversidade, [tais como (Ezequiel 20:33): "Certamente, com mão forte ... reinarei sobre você" (Salmos 78:39): "E Ele lembrou que eles eram apenas carne "(Oséias 5: 8):" Toque o shofar em Giveah "e coisas do gênero. E zicronote em relação aos indivíduos (em oposição aos relacionados à população em geral), como (Nechemiah 5:19): "Lembre-se de mim, meu Deus, para sempre", mesmo que sejam para o bem, não devem ser recitado. E esta é a halachá.] R. Yossi diz: Se ele conclui com (versículos) a Torá, ele cumpriu sua obrigação. [A gemara explica: Ele conclui na Torá; mas se ele conclui em Profetas, ele cumpriu sua obrigação. A halachá está de acordo com R. Yossi.]
הָעוֹבֵר לִפְנֵי הַתֵּבָה בְּיוֹם טוֹב שֶׁל רֹאשׁ הַשָּׁנָה, הַשֵּׁנִי מַתְקִיעַ. וּבִשְׁעַת הַהַלֵּל, רִאשׁוֹן מַקְרֵא אֶת הַהַלֵּל:
O líder de oração no yom tov de Rosh Hashaná —o segundo oficia com o toque do shofar [ou seja, o líder da oração no mussaf oficia com o toque do shofar, e não o líder da oração do shacharith. Isso foi instituído em um momento de shmad (conversão forçada), quando eles decretaram não tocar o shofar e os aguardaram todas as seis horas do tempo da oração do shacharith, após o que eles moveram o shofar que soprava do shacharith para o mussaf. e na época de Hallel, os primeiros oficiais do Hallel. [Como Hallel não é recitado em Rosh Hashaná e Yom Kipur, temos "e na época de Hallel"; isto é, nos outros festivais, quando Hallel é recitado.]
שׁוֹפָר שֶׁל רֹאשׁ הַשָּׁנָה, אֵין מַעֲבִירִין עָלָיו אֶת הַתְּחוּם, וְאֵין מְפַקְּחִין עָלָיו אֶת הַגַּל, לֹא עוֹלִין בְּאִילָן, וְלֹא רוֹכְבִין עַל גַּבֵּי בְהֵמָה, וְלֹא שָׁטִין עַל פְּנֵי הַמַּיִם, וְאֵין חוֹתְכִין אוֹתוֹ בֵּין בְּדָבָר שֶׁהוּא מִשּׁוּם שְׁבוּת, וּבֵין בְּדָבָר שֶׁהוּא מִשּׁוּם לֹא תַעֲשֶׂה. אֲבָל אִם רָצָה לִתֵּן לְתוֹכוֹ מַיִם אוֹ יַיִן, יִתֵּן. אֵין מְעַכְּבִין אֶת הַתִּינוֹקוֹת מִלִּתְקוֹעַ, אֲבָל מִתְעַסְּקִין עִמָּהֶן עַד שֶׁיִּלְמְדוּ. וְהַמִּתְעַסֵּק, לֹא יָצָא, וְהַשּׁוֹמֵעַ מִן הַמִּתְעַסֵּק, לֹא יָצָא:
O shofar de Rosh Hashaná —o tchum não é atravessado por ele [ou seja, é proibido sair do tchum para trazer um shofar ou ouvir o sopro], e um monte (que caiu sobre ele) não é desenterrado (para extrair isto). É proibido escalar uma árvore, montar um animal ou nadar (por sua causa). E não pode ser cortado, tanto com algo interditado por causa do shvuth ("repouso") [como uma faca] quanto com algo que é interditado por mandamentos negativos, [como com uma serra, que é um trabalho absoluto no trabalho com madeira. Alguns entendem isso da maneira oposta: "algo interditado por motivo de shvuth"—uma foice, com a qual não é prática cortar (objetos). "algo interditado por mandamento negativo"—uma faca que é usada para cortar.] Mas, se ele quiser colocar água ou vinho nela, pode fazê-lo [e não dizemos que está alterando um objeto dessa maneira.] Não paramos as crianças [que têm atingiram a idade de chinuch (treinamento de mitzvá)] de soprá-lo [mesmo no Shabbath, a fim de treiná-los para mitzvoth, para que eles adquiram prática ao soprar para o yom tov de Rosh Hashaná], e pode-se (até) praticar com eles . [E não há razão para decretar que ele não a carregue quatro côvados no domínio público, pois ele não está preocupado com uma mitsvá, mas apenas praticando, e eles decretaram que ele não a levasse quatro côvados somente no domínio público no momento em que era obrigado a tocar o shofar, quando, preocupado em cumprir sua obrigação, poderia esquecer o sábado.] E alguém que (meramente) pratica (tocando o shofar) não cumpre sua obrigação. E quem ouve de quem pratica não cumpre sua obrigação.
סֵדֶר תְּקִיעוֹת, שָׁלשׁ, שֶׁל שָׁלשׁ שָׁלשׁ. שִׁעוּר תְּקִיעָה כְּשָׁלשׁ תְּרוּעוֹת. שִׁעוּר תְּרוּעָה כְּשָׁלשׁ יְבָבוֹת. תָּקַע בָּרִאשׁוֹנָה, וּמָשַׁךְ בַּשְּׁנִיָּה כִשְׁתַּיִם, אֵין בְּיָדוֹ אֶלָּא אֶחָת. מִי שֶׁבֵּרַךְ וְאַחַר כָּךְ נִתְמַנָּה לוֹ שׁוֹפָר, תּוֹקֵעַ וּמֵרִיעַ וְתוֹקֵעַ שָׁלשׁ פְּעָמִים. כְּשֵׁם שֶׁשְּׁלִיחַ צִבּוּר חַיָּב, כָּךְ כָּל יָחִיד וְיָחִיד חַיָּב. רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, שְׁלִיחַ צִבּוּר מוֹצִיא אֶת הָרַבִּים יְדֵי חוֹבָתָן:
A ordem do sopro: Três, [um para Malchuyoth, um para Zichronoth, um para Shofroth], de três cada [tekiah, teruah, tekiah para cada um. Pois dois teruoth são mencionados em relação a Rosh Hashaná e um em relação a Yom Kipur do Jubileu, e derivamos por identidade, "sétimo" - "sétimo", que o que é declarado em relação a um se aplica ao outro. De modo que "teruah" mencionado em relação ao Yom Kipur do Jubileu, aplicamos a Rosh Hashaná, deixando-nos com três teruoth para Rosh Hashaná. E os dois teruoth mencionados em relação a Rosh Hashaná, aplicamos ao Yom Kipur, deixando-nos com três teruoth para o Yom Kipur. E todo teruah (explosão quebrada) tem uma explosão clara (tekiah) antes e depois dela. Como foi ensinado (29b): "De onde se deriva que haja uma explosão clara diante dela (a teruah)? De (Levítico 25: 9):" E você fará passar um shofar de teruah? " derivou que há uma explosão clara depois disso? De (Ibid.): "você fará passar um shofar"—"passando" antes e depois, e teruah no meio. "passagem" conota uma explosão simples, a "passagem" de um único som simples. De modo que para os três teruoth de Rosh Hashaná, há seis tekioth—assim, "três de três cada."] O comprimento do tekiah [isto é, o comprimento de todo o tekioth, seis em número] é três teruoth, [de modo que o comprimento de um tekiah é meio teruah.] um teruah é três yevavoth [três notas curtas. Alguns explicam que cada yevavah tem três explosões curtas em sucessão, de modo que o comprimento de um teruah é nove explosões curtas em sucessão. E isso é mais do que racional.] Se ele soprou um tekiah [regular] antes de [o teruah] e estendeu o segundo [o tekiah após o teruah] como dois, para cumprir o requisito de dois tekioth, um após o outro—o tekiah após malchuyoth e o anterior zichronoth], ele produziu apenas um (tekiah), [um tekiah não sendo dividido em dois]. Se ele abençoava [ou seja, se recitava a oração do mussaf e as nove bênçãos], e então um shofar se tornava disponível para ele, ele sopra três vezes tekiah, teruah, tekiah. Assim como o líder da oração é obrigado, [tanto nas bênçãos de Rosh Hashaná quanto nas de todo o ano, e cumpre sua obrigação apenas com a oração que ele faz por si mesmo, também todo indivíduo que é versado nas orações cumpre apenas sua obrigação com suas próprias orações, tanto em Rosh Hashaná quanto nos outros dias do ano. O único propósito do líder de oração é efetivar o cumprimento da obrigação para aqueles que não são assim versados.] R. Gamliel diz: O líder de oração afeta o cumprimento da obrigação para a população (inteira), [sejam eles versados ou não-versado, tanto nas bênçãos de Rosh Hashaná quanto nas orações do ano inteiro. Por que, então, a congregação reza em silêncio? Para que o líder da oração possa organizar sua oração. A halachá está de acordo com os sábios em relação às orações de todo o ano, que o líder da oração realiza o cumprimento da obrigação apenas para os não -versos. Mas com as bênçãos de Rosh Hashaná e o Yom Kipur do Jubileu, que são nove bênçãos longas, nas quais nem todos são versados, a halachá está de acordo com R. Gamliel, que assim como o líder da oração efetua o cumprimento da obrigação para com os não-versados , então ele cumpre isso para os versados.]