Orlá 3

Capítulo 3

אבֶּגֶדBegedשֶׁצְּבָעוֹShetstsevaoבִקְלִפֵּיViklippeiעָרְלָה,Orla,יִדָּלֵק.Yiddaleik.נִתְעָרֵבNitareivבַּאֲחֵרִים,Baakheirim,כֻּלָּםKullamיִדָּלֵקוּ,Yiddaleiku,דִּבְרֵיDivreiרַבִּיRabbiמֵאִיר.Meiir.וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹמְרִים,Omerim,יַעֲלֶהYaalehבְּאֶחָדBeekhadוּמָאתָיִם:Umatayim:
1Uma peça de vestuário que foi tingida com cascas de uma Orlah [fruto de uma árvore durante os primeiros três anos após o plantio, cujo consumo ou uso é proibido] deve ser queimada. Se [esta roupa] se misturou com outras [roupas], todas elas devem ser queimadas; estas são as palavras do rabino Meir. E os Sábios dizem que ele se neutraliza em [uma pilha de] duzentos e um [outros vestuários].
בהַצּוֹבֵעַHatstsoveiaמְלֹאMeloהַסִּיטHassitבִּקְלִפֵּיBiklippeiעָרְלָה,Orla,וַאֲרָגוֹVaaragoבְבֶגֶד,Veveged,וְאֵיןVeeinיָדוּעַYaduaאֵיזֶהEizehהוּא,Hu,רַבִּיRabbiמֵאִירMeiirאוֹמֵר,Omeir,יִדָּלֵקYiddaleikהַבֶּגֶד.Habbeged.וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹמְרִים,Omerim,יַעֲלֶהYaalehבְאֶחָדVeekhadוּמָאתָיִם:Umatayim:
2Quem tinge [um fio] do comprimento de m'lo tem [distância entre o polegar e o dedo indicador abertos] com cascas de uma árvore de Orlah , e depois os tece em uma peça de roupa, mas não sabe qual é o [fio]: O rabino Meir diz que é preciso queimar a roupa, e os Sábios dizem que ela se neutraliza em uma pilha de duzentos e uma [outra dessas roupas].
גהָאוֹרֵגHaoreigמְלֹאMeloהַסִּיטHassitמִצֶּמֶרMitstsemerהַבְּכוֹרHabbekhorבְּבֶגֶד,Beveged,יִדָּלֵקYiddaleikהַבֶּגֶד.Habbeged.וּמִשְּׂעַרUmissearהַנָּזִירHannazirוּמִפֶּטֶרUmippeterחֲמוֹרKhamorבְּשַׂק,Besak,יִדָּלֵקYiddaleikהַשָּׂק.Hassak.וּבְמֻקְדָּשִׁין,Uvemukdashin,מְקַדְּשִׁיןMekaddeshinכָּלKolשֶׁהֵן:Shehein:
3Aquele que tece [um fio] do comprimento de um Sit da lã de um animal primogênito em uma roupa, deve queimá-la. E [se o fio era do cabelo de um nazireu ou de um burro primogênito [que precisa de redenção e ele o costurou] em um saco, é preciso queimá-lo. E [no que diz respeito a] objetos sagrados, eles santificam [o que quer que sejam costurados], independentemente da quantidade.
דתַּבְשִׁילTavshilשֶׁבִּשְּׁלוֹShebbishsheloבִקְלִפֵּיViklippeiעָרְלָה,Orla,יִדָּלֵק.Yiddaleik.נִתְעָרֵבNitareivבַּאֲחֵרִים,Baakheirim,יַעֲלֶהYaalehבְּאֶחָדBeekhadוּמָאתָיִם:Umatayim:
4Um item cozido que é cozido com as cascas de uma Orlah deve ser queimado. Se [o item cozido] se misturar com outros [itens cozidos], ele será neutralizado em duzentos e um [outros itens cozidos].
התַּנּוּרTannurשֶׁהִסִּיקוּהוּShehissikuhuבִקְלִפֵּיViklippeiעָרְלָהOrlaוְאָפָהVeafaבוֹVoאֶתEtהַפַּת,Happat,תִּדָּלֵקTiddaleikהַפָּת.Happat.נִתְעָרְבָהNitarevaבַאֲחֵרוֹת,Vaakheirot,תַּעֲלֶהTaalehבְּאֶחָדBeekhadוּמָאתָיִם:Umatayim:
5Um forno que estava aceso com conchas de Orlah e pão era assado nele, o pão deveria ser queimado. Se esse pão foi misturado com outros, é neutralizado em duzentos e um.
ומִיMiשֶׁהָיוּShehayuלוֹLoחֲבִילֵיKhavileiתִלְתָּןTiltanשֶׁלShelכִּלְאֵיKileiהַכֶּרֶם,Hakkerem,יִדָּלֵקוּ.Yiddaleiku.נִתְעָרְבוּNitarevuבַאֲחֵרִים,Vaakheirim,כֻּלָּםKullamיִדָּלֵקוּ,Yiddaleiku,דִּבְרֵיDivreiרַבִּיRabbiמֵאִיר.Meiir.וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹמְרִים,Omerim,יַעֲלוּYaaluבְּאֶחָדBeekhadוּמָאתָיִם:Umatayim:
6Quem tem feixes de feno-grego provenientes de um Kilayim [o produto do cruzamento proibido] da vinha deve queimá-los. Se [esses pacotes] se misturarem com outros [tais pacotes], todos deverão ser queimados; estas são as palavras do rabino Meir. E os Sábios dizem que são neutralizados em duzentos e um.
זשֶׁהָיָהShehayaרַבִּיRabbiמֵאִירMeiirאוֹמֵר,Omeir,אֶתEtשֶׁדַּרְכּוֹSheddarkoלִמָּנוֹת,Limmanot,מְקַדֵּשׁ.Mekaddeish.וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹמְרִים,Omerim,אֵינוֹEinoמְקַדֵּשׁMekaddeishאֶלָּאEllaשִׁשָּׁהShishshaדְבָרִיםDevarimבִּלְבָד.Bilvad.וְרַבִּיVerabbiעֲקִיבָאAkivaאוֹמֵר,Omeir,שִׁבְעָה.Shiva.וְאֵלּוּVeeilluהֵם,Heim,אֱגוֹזֵיEgozeiפֶרֶךְ,Ferekh,רִמּוֹנֵיRimmoneiבָדָן,Vadan,וְחָבִיּוֹתVekhaviyyotסְתוּמוֹת,Setumot,וְחֻלְפוֹתVekhulfotתְּרָדִין,Teradin,וְקֻלְסֵיVekulseiכְרוּב,Kheruv,וּדְלַעַתUdelaatיְוָנִית.Yevanit.רַבִּיRabbiעֲקִיבָאAkivaאוֹמֵר,Omeir,אַףAfכִּכָּרוֹתKikkarotשֶׁלShelבַּעַלBaalהַבָּיִת.Habbayit.הָרָאוּיHarauyלְעָרְלָה,Leorla,עָרְלָה.Orla.לְכִלְאֵיLekhileiהַכֶּרֶם,Hakkerem,כִּלְאֵיKileiהַכָּרֶם:Hakkarem:
7Como o rabino Meir costumava dizer, se é a maneira normal de contar [um objeto, individualmente], torna tudo sagrado [e, portanto, proibido]. Mas os Sábios dizem que apenas seis coisas tornam tudo santo; enquanto o rabino Akiva diz que há sete. São elas: nozes com casca quebradiça, romãs Badan, jarros selados, brotos de beterraba, cabeças de repolho e cabaças gregas. O rabino Akiva diz, também pães de casa. O que é adequado para as [leis de] Orlah é Orlah . O que é adequado às leis de Kilayim da vinha é Kilayim da vinha.
חכֵּיצַד.Keitsad.נִתְפַּצְּעוּNitpatstseuהָאֱגוֹזִים,Haegozim,נִתְפָּרְדוּNitpareduהָרִמּוֹנִים,Harimmonim,נִתְפַּתְּחוּNitpattekhuהֶחָבִיּוֹת,Hekhaviyyot,נִתְחַתְּכוּNitkhattekhuהַדְּלוּעִים,Haddeluim,נִתְפָּרְסוּNitparesuהַכִּכָּרוֹת,Hakkikkarot,יַעֲלוּYaaluבְּאֶחָדBeekhadוּמָאתָיִם:Umatayim:
8(Como assim?) Se as nozes se separam, as romãs se separam, os barris se abrem, as cabaças são cortadas, os pães são esfarelados, eles são neutralizados em duzentos e um.
טסְפֵקSefeikעָרְלָה,Orla,בְּאֶרֶץBeeretsיִשְׂרָאֵלYisraeilאָסוּר,Asur,וּבְסוּרְיָאUvesureyaמֻתָּר,Muttar,וּבְחוּצָהUvekhutsaלָאָרֶץLaaretsיוֹרֵדYoreidוְלוֹקֵחַ,Velokeiakh,וּבִלְבַדUvilvadשֶׁלֹּאShelloיִרְאֶנּוּYirennuלוֹקֵט.Lokeit.כֶּרֶםKeremנָטוּעַNatuaיָרָק,Yarak,וְיָרָקVeyarakנִמְכָּרNimkarחוּצָהKhutsaלוֹ,Lo,בְּאֶרֶץBeeretsיִשְׁרָאֵלYishraeilאָסוּר,Asur,וּבְסוּרְיָאUvesureyaמֻתָּר,Muttar,וּבְחוּצָהUvekhutsaלָאָרֶץLaaretsיוֹרֵדYoreidוְלוֹקֵט,Velokeit,וּבִלְבַדUvilvadשֶׁלֹּאShelloיִלְקֹטYilkotבַּיָּד.Bayyad.הֶחָדָשׁ,Hekhadash,אָסוּרAsurמִןMinהַתּוֹרָהHattoraבְּכָלBekholמָקוֹם.Makom.וְהָעָרְלָה,Vehaorla,הֲלָכָה.Halakha.וְהַכִּלְאַיִם,Vehakkilayim,מִדִּבְרֵיMiddivreiסוֹפְרִים:Soferim:
9Se houver uma dúvida sobre [se um determinado fruto é ou não] Orlah : em Israel é proibido [se beneficiar dele], e na Síria é permitido, e fora da Terra [de Israel], alguém pode descer [ao mercado] e compre, desde que não se veja a reunião. Uma vinha que tem vegetais plantados nela [renderizando-os Kilayim ] e os vegetais são vendidos fora de Israel: em Israel são proibidos, e na Síria são permitidos, e fora da Terra pode-se descer [ao mercado] e compre-os desde que não os colete diretamente. O novo [trigo] é proibido pela lei da Torá em todos os lugares. Mas Orlah [é proibido] pela lei tradicional atribuída a Moshe e Kilayim [é proibido] pela lei rabínica.