Mishnah
Mishnah

Maasser Sheni 2

CommentaryAudioShareBookmark
1

מַעֲשֵׂר שֵׁנִי, נִתָּן לַאֲכִילָה וְלִשְׁתִיָּה וּלְסִיכָה, לֶאֱכֹל דָּבָר שֶׁדַּרְכּוֹ לֶאֱכֹל, לָסוּךְ דָּבָר שֶׁדַּרְכּוֹ לָסוּךְ. לֹא יָסוּךְ יַיִן וְחֹמֶץ, אֲבָל סָךְ הוּא אֶת הַשֶּׁמֶן. אֵין מְפַטְּמִין שֶׁמֶן שֶׁל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי, וְאֵין לוֹקְחִין בִּדְמֵי מַעֲשֵׂר שֵׁנִי שֶׁמֶן מְפֻטָּם, אֲבָל מְפַטֵּם הוּא אֶת הַיַּיִן. נָפַל לְתוֹכוֹ דְבַשׁ וּתְבָלִין וְהִשְׁבִּיחוֹ, הַשֶּׁבַח לְפִי חֶשְׁבּוֹן. דָּגִים שֶׁנִּתְבַּשְּׁלוּ עִם הַקַּפְלוֹטוֹת שֶׁל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְהִשְׁבִּיחוּ, הַשֶּׁבַח לְפִי חֶשְׁבּוֹן. עִסָּה שֶׁל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי שֶׁאֲפָאָהּ וְהִשְׁבִּיחַ, הַשֶּׁבַח לַשֵּׁנִי. זֶה הַכְּלָל, כָּל שֶׁשִּׁבְחוֹ נִכָּר, הַשֶּׁבַח לְפִי הַחֶשְׁבּוֹן. וְכָל שֶׁאֵין שִׁבְחוֹ נִכָּר, הַשֶּׁבַח לַשֵּׁנִי:

Ma'aser Sheni [segundo dízimo, que deve ser comido em Jerusalém] está disponível para comer, beber ou unção; só se pode comer o que é normalmente consumido e ungir com o que é normalmente usado para a unção. Não se pode ungir com vinho e vinagre, mas se pode ungir com óleo. É proibido temperar o óleo Ma'aser Sheni ou comprar óleo temperado com dinheiro Ma'aser Sheni ; mas pode-se apimentar o vinho. Se o mel ou as especiarias caírem e melhorarem, a melhoria é levada em consideração. Se o peixe foi cozido com bulbos de alho-poró Ma'aser Sheni , que foram melhorados, a melhoria é levada em consideração. Massa Ma'aser Sheni , que foi assada e, portanto, melhorada; a melhoria deve ir em direção ao Ma'aser Sheni . Esta é a regra: qualquer coisa com melhoria evidente, a melhoria é levada em consideração; e qualquer coisa com melhoria não evidente, a melhoria vai para o Ma'aser Sheni .

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֵין סָכִין שֶׁמֶן שֶׁל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי בִּירוּשָׁלַיִם. וַחֲכָמִים מַתִּירִין. אָמְרוּ לוֹ לְרַבִּי שִׁמְעוֹן, אִם הֵקֵל בִּתְרוּמָה חֲמוּרָה, לֹא נָקֵל בְּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי הַקַּל. אָמַר לָהֶם, מַה, לֹא, אִם הֵקֵל בִּתְרוּמָה הַחֲמוּרָה מְקוֹם שֶׁהֵקֵל בְּכַרְשִׁינִים וּבְתִלְתָּן, נָקֵל בְּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי הַקַּל מְקוֹם שֶׁלֹּא הֵקֵל בְּכַרְשִׁינִים וּבְתִלְתָּן:

O rabino Shimon diz que é proibido ungir com o óleo Ma'aser Sheni em Jerusalém. E os Sábios permitem. Eles disseram ao rabino Shimon: "Como somos indulgentes com a questão severa de Terumah [produtos consagrados para consumo sacerdotal], não devemos ser indulgentes com a questão indulgente de Ma'aser Sheni ?". Ele disse a eles: "O que, ainda não somos indulgentes na questão grave de Terumah , onde somos indulgentes no [caso de] ervilhaca amarga e no feno-grego, e, portanto, devemos esperar que seja indulgente na indulgência de Ma'aser Sheni , onde não somos indulgentes com ervilhaca amarga e feno-grego? "

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

תִּלְתָּן שֶׁל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי, תֵּאָכֵל צִמְחוֹנִים. וְשֶׁל תְּרוּמָה, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, כָּל מַעֲשֶׂיהָ בְּטָהֳרָה, חוּץ מֵחֲפִיפָתָהּ. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, כָּל מַעֲשֶׂיהָ בְטֻמְאָה, חוּץ מִשְּׁרִיָּתָהּ:

O feno-grego Ma'aser Sheni deve ser comido [quando ainda estão] botões. E Terumah [feno-grego], diz Beit Shammai, tudo o que é feito [deve ser feito] com pureza, exceto no xampu. E Beit Hillel diz que tudo o que é feito com isso [pode ser feito] em impureza, exceto pela imersão.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

כַּרְשִׁינֵי מַעֲשֵׂר שֵׁנִי, יֵאָכְלוּ צִמְחוֹנִים, וְנִכְנָסִין לִירוּשָׁלַיִם וְיוֹצְאִין. נִטְמְאוּ, רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, יִתְחַלְּקוּ לְעִסּוֹת, וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, יִפָּדוּ. וְשֶׁל תְּרוּמָה, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, שׁוֹרִין וְשָׁפִין בְּטָהֳרָה, וּמַאֲכִילִין בְּטֻמְאָה. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, שׁוֹרִין בְּטָהֳרָה, וְשָׁפִין וּמַאֲכִילִין בְּטֻמְאָה. שַׁמַּאי אוֹמֵר, יֵאָכְלוּ צָרִיד. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, כָּל מַעֲשֵׂיהֶן בְּטֻמְאָה:

As ervilhas amargas Ma'aser Sheni devem ser comidas [quando ainda estão] em botão, e podem ser levadas para Jerusalém e para fora dela. Se eles ficarem impuros, o rabino Tarfon diz que eles devem ser divididos em pedaços de massa; e os Sábios dizem que podem ser redimidos. E aqueles Terumah [ azevinhos amargos], Beit Shammai, dizem que devem ser ensopados e raspados em pureza, e podem ser comidos em impureza. E Beit Hillel diz que eles devem estar embebidos em pureza e podem ser raspados e comidos em impureza. Shammai diz, eles devem ser comidos secos. O rabino Akiva diz que tudo o que é feito [deve ser feito] em impureza.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

מְעוֹת חֻלִּין וּמְעוֹת מַעֲשֵׂר שֵׁנִי שֶׁנִּתְפַּזְּרוּ, מַה שֶּׁלִּקֵּט, לִקֵּט לְמַעֲשֵׂר שֵׁנִי, עַד שֶׁיַּשְׁלִים, וְהַשְּׁאָר חֻלִּין. אִם בָּלַל וְחָפַן, לְפִי חֶשְׁבּוֹן. זֶה הַכְּלָל, הַמִּתְלַקְּטִים, לְמַעֲשֵׂר שֵׁנִי. וְהַנִּבְלָלִים, לְפִי חֶשְׁבּוֹן:

Dinheiro [não sagrado] de Chulin e dinheiro de Ma'aser Sheni que foi espalhado, o que se acumula , ele reúne como Ma'aser Sheni até que ele complete [a quantidade de dinheiro de Ma'aser Sheni espalhada], e o resto é Chulin . Se eles foram misturados e ele pegou um punhado, [ele determina o status do dinheiro] de acordo com um cálculo. Esta é a regra geral: os reunidos, vão para Ma'aser Sheni . E o misto, de acordo com um cálculo.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

סֶלַע שֶׁל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְשֶׁל חֻלִּין שֶׁנִּתְעָרְבוּ, מֵבִיא בְסֶלַע מָעוֹת וְאוֹמֵר, סֶלַע שֶׁל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי, בְּכָל מָקוֹם שֶׁהִיא, מְחֻלֶּלֶת עַל הַמָּעוֹת הָאֵלּוּ, וּבוֹרֵר אֶת הַיָּפָה שֶׁבָּהּ, וּמְחַלְּלָן עָלֶיהָ, מִפְּנֵי שֶׁאָמְרוּ, מְחַלְּלִין כֶּסֶף עַל נְחֹשֶׁת מִדֹּחַק, וְלֹא שֶׁיִּתְקַיֵּם כֵּן, אֶלָּא חוֹזֵר וּמְחַלְּלָם עַל הַכָּסֶף:

Se uma Selah [unidade específica de peso] de Ma'aser Sheni e Chulin que foram misturadas, ele traz um Selah de dinheiro e diz: "O Selah de Ma'aser Sheni, onde quer que esteja, se torna Chulin [transferindo sua santidade] para esse dinheiro ", e classifica os melhores deles, e os faz Chulin nele, pois eles disseram que alguém pode fazer Chulin prateado [transferindo sua santidade] para o cobre em uma exigência, e não para que continue assim. , mas é preciso voltar e torná-los Chulin [transferindo sua santidade] para a prata.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, לֹא יַעֲשֶׂה אָדָם אֶת סְלָעָיו דִּינְרֵי זָהָב, וּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין. אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא, אֲנִי עָשִׂיתִי לְרַבָּן גַּמְלִיאֵל וּלְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אֶת כַּסְפָּן דִּינְרֵי זָהָב:

Beit Shammai diz: "Não se pode transformar suas moedas de [ Ma'aser Sheni ] Selah em moedas de ouro Dinar [unidade específica de dinheiro]", mas Beit Hillel permite. O rabino Akiva disse: para o rabban Gamliel e o rabino Yehoshua, fiz da prata deles moedas de dinar dourado .

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

הַפּוֹרֵט סֶלַע מִמְּעוֹת מַעֲשֵׂר שֵׁנִי, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, כָּל הַסֶּלַע מָעוֹת. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, שֶׁקֶל כֶּסֶף וְשֶׁקֶל מָעוֹת. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, אֵין מְחַלְּלִין כֶּסֶף וּפֵרוֹת עַל הַכֶּסֶף, וַחֲכָמִים מַתִּירִים:

Se alguém divide um Selah em moedas de Ma'aser Sheni [cobre], Beit Shammai diz que pode trocar todo o Selah por dinheiro [cobre]. E Beit Hillel diz que [ele pode dividi-lo] em um shekel [unidade específica de peso] de prata e um shekel de [cobre] dinheiro. O rabino Meir diz que não se pode fazer prata e frutas Chulin [transferindo sua santidade] para prata, e os Sábios o permitem.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

הַפּוֹרֵט סֶלַע שֶׁל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי בִּירוּשָׁלַיִם, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, כָּל הַסֶּלַע מָעוֹת. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, שֶׁקֶל כֶּסֶף וְשֶׁקֶל מָעוֹת. הַדָּנִין לִפְנֵי חֲכָמִים אוֹמְרִים, בִּשְׁלֹשָׁה דִינָרֵי כֶּסֶף וְדִינָר מָעוֹת. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, שְׁלֹשָׁה דִינָרִין כֶּסֶף, וּרְבִיעִית מָעוֹת. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, אַרְבָּעָה אַסְפְּרֵי כֶסֶף. שַׁמַּאי אוֹמֵר, יַנִּיחֶנָּה בַחֲנוּת וְיֹאכַל כְּנֶגְדָּהּ:

Se alguém divide seu Ma'aser Sheni Selah , Beit Shammai diz que pode trocar todo o Selah por dinheiro [de cobre]. E Beit Hillel diz que [ele pode dividi-lo] em um shekel [unidade específica de peso] de prata e um shekel de [cobre] dinheiro. Aqueles que deliberam diante dos Sábios dizem que [ele pode dividi-lo] em três dinares de prata e um dinar de dinheiro [de cobre]. O rabino Akiva diz que [ele pode dividi-lo em] três dinares de prata e um Revi'it [unidade específica de peso] de dinheiro [de cobre]. O rabino Tarfon diz, quatro Espar [unidade específica de dinheiro] de prata. Shammai diz que ele deveria colocá-lo em uma loja e comer alimentos de valor equivalente.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

מִי שֶׁהָיוּ מִקְצָת בָּנָיו טְמֵאִין וּמִקְצָתָן טְהוֹרִים, מַנִּיחַ אֶת הַסֶּלַע וְאוֹמֵר, מַה שֶּׁהַטְּהוֹרִים שׁוֹתִים, סֶלַע זוֹ מְחֻלֶּלֶת עָלָיו. נִמְצְאוּ טְהוֹרִים וּטְמֵאִים שׁוֹתִין מִכַּד אֶחָד:

Se alguém tem alguns filhos impuros e outros puros, deve deitar um Selah e dizer: O que os puros bebem, que este Selah se torne Chulin [transferindo sua santidade] para ele. Assim, descobrimos que os puros e impuros podem beber do mesmo jarro.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo anteriorPróximo capítulo