Mishnah
Mishnah

Bechorot 4

CommentaryAudioShareBookmark
1

עַד כַּמָּה יִשְׂרָאֵל חַיָּבִים לְהִטַּפֵּל בַּבְּכוֹר. בִּבְהֵמָה דַקָּה, עַד שְׁלשִׁים יוֹם. וּבַגַּסָּה, חֲמִשִּׁים יוֹם. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, בַּדַּקָּה שְׁלשָׁה חֳדָשִׁים. אָמַר לוֹ הַכֹּהֵן בְּתוֹךְ זְמַן זֶה תְּנֵהוּ לִי, הֲרֵי זֶה לֹא יִתְּנוֹ לוֹ. אִם הָיָה בַעַל מוּם, אָמַר לוֹ תֶּן לִי שֶׁאוֹכְלֶנּוּ, מֻתָּר. וּבִשְׁעַת הַמִּקְדָּשׁ, אִם הָיָה תָמִים, אָמַר לוֹ תֶּן לִי שֶׁאַקְרִיבֶנּוּ, מֻתָּר. הַבְּכוֹר נֶאֱכָל שָׁנָה בְשָׁנָה בֵּין תָּמִים בֵּין בַּעַל מוּם, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים טו), לִפְנֵי ה' אֱלֹהֶיךָ תֹאכְלֶנּוּ שָׁנָה בְשָׁנָה:

Quanto tempo um israelita deve cuidar do primogênito? Trinta dias para uma ovelha ou cabra, e cinquenta dias para uma vaca. O rabino Yossi diz: Três meses para uma ovelha ou cabra. Se o padre disser ao [dono] durante esse período: "Me dê", [o proprietário] não o dará ao [padre]. Se foi manchado e [o padre] diz ao [proprietário]: "Me dê para que eu possa comê-lo", é permitido [dar para o padre]. Durante o tempo do templo, se ele estiver sem mácula, e [o padre] diz ao [proprietário]: "Me dê para que eu possa oferecê-lo", é permitido [dar ao padre]. O primogênito é comido ano a ano, sem mácula ou manchado, como é dito (Deuteronômio 15:20): "Você o comerá diante de Deus, ano após ano".

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

נוֹלַד לוֹ מוּם בְּתוֹךְ שְׁנָתוֹ, מֻתָּר לְקַיְּמוֹ כָּל שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ. לְאַחַר שְׁנָתוֹ, אֵינוֹ רַשַּׁאי לְקַיְּמוֹ אֶלָּא עַד שְׁלשִׁים יוֹם:

Se ele desenvolver uma mancha no primeiro ano, [o proprietário] poderá mantê-la durante todo o primeiro ano. [Se houver defeito] após o primeiro ano, [o proprietário] poderá mantê-lo por apenas trinta dias.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הַשּׁוֹחֵט הַבְּכוֹר וּמַרְאֶה אֶת מוּמוֹ, רַבִּי יְהוּדָה מַתִּיר. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, הוֹאִיל וְהוּא נִשְׁחַט שֶׁלֹּא עַל פִּי מֻמְחֶה, אָסוּר:

Se alguém mata um primogênito e revela sua mancha, o rabino Yehudah permite que [seja comido]. O rabino Meir diz: Como não foi abatido pela palavra de um especialista, é proibido.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

מִי שֶׁאֵינוֹ מֻמְחֶה וְרָאָה אֶת הַבְּכוֹר וְנִשְׁחַט עַל פִּיו, הֲרֵי זֶה יִקָּבֵר, וִישַׁלֵּם מִבֵּיתוֹ. דָּן אֶת הַדִּין, זִכָּה אֶת הַחַיָּב וְחִיֵּב אֶת הַזַּכַּאי, טִמֵּא אֶת הַטָהוֹר וְטִהֵר אֶת הַטָּמֵא, מַה שֶּׁעָשָׂה עָשׂוּי וִישַׁלֵּם מִבֵּיתוֹ. וְאִם הָיָה מֻמְחֶה לְבֵית דִּין, פָּטוּר מִלְּשַׁלֵּם. מַעֲשֶׂה בְפָרָה שֶׁנִּטְּלָה הָאֵם שֶׁלָּהּ, וְהֶאֱכִילָהּ רַבִּי טַרְפוֹן לַכְּלָבִים, וּבָא מַעֲשֶׂה לִפְנֵי חֲכָמִים וְהִתִּירוּהָ. אָמַר תוֹדוֹס הָרוֹפֵא, אֵין פָּרָה וַחֲזִירָה יוֹצְאָה מֵאֲלֶכְּסַנְדְּרִיָּא עַד שֶׁהֵם חוֹתְכִין אֶת הָאֵם שֶׁלָּהּ, בִּשְׁבִיל שֶׁלֹּא תֵלֵד. אָמַר רַבִּי טַרְפוֹן, הָלְכָה חֲמוֹרְךָ טַרְפוֹן. אָמַר לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא, רַבִּי טַרְפוֹן, פָּטוּר אַתָּה, שֶׁאַתָּה מֻמְחֶה לְבֵית דִּין, וְכָל הַמֻּמְחֶה לְבֵית דִּין פָּטוּר מִלְּשַׁלֵּם:

Se alguém não é especialista e vê um primogênito, e é abatido por sua palavra, é enterrado e paga-se com os próprios fundos. Se alguém julga um caso e declara inocente (animal) responsável, inocente (animal), impuro [animal] puro ou impuro [animal] impuro, ou puro [animal] impuro, o que é feito é feito, e a pessoa paga com seus próprios fundos. Se alguém é especialista no tribunal, está isento de pagamento. Uma vez aconteceu que o rabino Tarfon alimentou uma vaca cujo ventre foi levado aos cães. O caso foi apresentado aos Sábios e eles permitiram. Todos, o médico, disse: Nenhuma vaca ou porco deixa Alexandria até que cortem seu ventre, para que não possa dar à luz. O rabino Tarfon [então] disse: Seu burro deixou você, Tarfon! O rabino Akiva disse-lhe: Rabino Tarfon, você está isento porque é um especialista do tribunal, e os especialistas do tribunal estão isentos do pagamento.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

הַנּוֹטֵל שְׂכָרוֹ לִהְיוֹת רוֹאֶה בְכוֹרוֹת, אֵין שׁוֹחֲטִין עַל פִּיו, אֶלָּא אִם כֵּן הָיָה מֻמְחֶה כְּאִילָא בְיַבְנֶה, שֶׁהִתִּירוּ לוֹ חֲכָמִים לִהְיוֹת נוֹטֵל אַרְבָּעָה אִסָּרוֹת בִּבְהֵמָה דַקָּה, וְשִׁשָּׁה בַּגַּסָּה, בֵּין תָּמִים בֵּין בַּעַל מוּם:

Nós não abatemos o conselho de quem cobra uma taxa para ver o primogênito [animais para manchas], a menos que o especialista seja como Ilah de Yavneh, a quem os sábios permitiram levar quatro issarot [moedas de pequena denominação] por ovelha ou cabra e seis para uma vaca, sem mácula ou manchada.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

הַנּוֹטֵל שְׂכָרוֹ לָדוּן, דִּינָיו בְּטֵלִים. לְהָעִיד, עֵדוּתָיו בְּטֵלִין. לְהַזּוֹת וּלְקַדֵּשׁ, מֵימָיו מֵי מְעָרָה וְאֶפְרוֹ אֵפֶר מִקְלֶה. אִם הָיָה כֹהֵן וְטִמְּאָהוּ מִתְּרוּמָתוֹ, מַאֲכִילוֹ וּמַשְׁקוֹ וְסָכוֹ. וְאִם הָיָה זָקֵן, מַרְכִּיבוֹ עַל הַחֲמוֹר. וְנוֹתֵן לוֹ שְׂכָרוֹ כַּפּוֹעֵל:

Se alguém cobra uma taxa para julgar, suas decisões são inválidas. [Se alguém paga uma taxa] para testemunhar, seu testemunho é inválido. [Se alguém paga uma taxa] para borrifar [cinzas da novilha vermelha] ou misturá-las com água, a água é como a água da caverna e as cinzas são as cinzas de um fogo comum. Se um sacerdote ficou impuro para comer Terumah [por quem pagou a taxa], deve-se alimentá-lo, dar-lhe bebida e ungê-lo. Se a pessoa era velha, é preciso transportá-la em um burro e dar-lhe o salário como um trabalhador [ocioso do trabalho].

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

הֶחָשׁוּד עַל הַבְּכוֹרוֹת, אֵין לוֹקְחִין מִמֶּנּוּ בְּשַׂר צְבָאִים וְלֹא עוֹרוֹת שֶׁאֵינָן עֲבוּדִין. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, לוֹקְחִים מִמֶּנּוּ עוֹרוֹת שֶׁל נְקֵבָה, וְאֵין לוֹקְחִין מִמֶּנּוּ צֶמֶר מְלֻּבָּן וְצוֹאִי, אֲבָל לוֹקְחִין מִמֶּנּוּ טָווּי וּבְגָדִים:

Se houver suspeita de primogênito, o veado ou o couro não tratado não poderão ser comprados dessa pessoa. O rabino Eli'ezer diz: Podem ser compradas peles de fêmeas. Lã branqueada ou suja não pode ser comprada, mas lã e roupas fiadas podem ser compradas.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

הֶחָשׁוּד עַל הַשְׁבִיעִית אֵין לוֹקְחִין מִמֶּנּוּ פִשְׁתָּן וַאֲפִלּוּ סֶרֶק, אֲבָל לוֹקְחִין מִמֶּנּוּי טָווּי וְאָרִיג:

Se houver suspeita de [observar] Shevi'it , o linho não pode ser comprado dessa pessoa, mesmo que esteja penteado, mas o linho fiado ou tecido pode ser comprado.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

הֶחָשׁוּד לִהְיוֹת מוֹכֵר תְּרוּמָה לְשֵׁם חֻלִּין, אֵין לוֹקְחִין מִמֶּנּוּ אֲפִלּוּ מַיִם אוֹ מֶלַח, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, כּל שֶׁיֵּשׁ בּוֹ זִקַּת תְּרוּמוֹת וּמַעַשְׂרוֹת, אֵין לוֹקְחִין מִמֶּנּוּ:

Se houver suspeita de vender Terumah como produto não sagrado, nem mesmo água ou sal poderão ser comprados dessa pessoa, de acordo com o rabino Yehudah. O rabino Shim'on diz: Qualquer coisa que possa ser responsabilizada por Terumah e o dízimo não pode ser comprada.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

הֶחָשׁוּד עַל הַשְּׁבִיעִית, אֵינוֹ חָשׁוּד עַל הַמַּעַשְׂרוֹת. הֶחָשׁוּד עַל הַמַּעַשְׂרוֹת, אֵינוֹ חָשׁוּד עַל הַשְּׁבִיעִית. הֶחָשׁוּד עַל זֶה וְעַל זֶה, חָשׁוּד עַל הַטָּהֳרוֹת. וְיֵשׁ שֶׁהוּא חָשׁוּד עַל הַטָּהֳרוֹת, וְאֵינוֹ חָשׁוּד לֹא עַל זֶה וְלֹא עַל זֶה. זֶה הַכְּלָל, כָּל הֶחָשׁוּד עַל הַדָּבָר, לֹא דָנוֹ וְלֹא מְעִידוֹ:

Quem suspeita de [observar] Shevi'it não é automaticamente suspeito de dízimos. Quem é suspeito em relação aos dízimos não é automaticamente suspeito em relação a Shevi'it . Quem suspeita de ambos é suspeito de pureza. Há alguém que é suspeito em relação à pureza, mas não é suspeito em relação a nenhum dos outros. A regra é que qualquer pessoa suspeita de algo pode não julgar ou dar testemunho disso.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo anteriorPróximo capítulo