Mishnah
Mishnah

Baba Kamma 1

CommentaryAudioShareBookmark
1

אַרְבָּעָה אֲבוֹת נְזִיקִין, הַשּׁוֹר וְהַבּוֹר וְהַמַּבְעֶה וְהַהֶבְעֵר. לֹא הֲרֵי הַשּׁוֹר כַּהֲרֵי הַמַּבְעֶה, וְלֹא הֲרֵי הַמַּבְעֶה כַּהֲרֵי הַשּׁוֹר. וְלֹא זֶה וָזֶה, שֶׁיֵּשׁ בָּהֶן רוּחַ חַיִּים, כַּהֲרֵי הָאֵשׁ, שֶׁאֵין בּוֹ רוּחַ חַיִּים. וְלֹא זֶה וָזֶה, שֶׁדַּרְכָּן לֵילֵךְ וּלְהַזִּיק, כַּהֲרֵי הַבּוֹר, שֶׁאֵין דַּרְכּוֹ לֵילֵךְ וּלְהַזִּיק. הַצַּד הַשָּׁוֶה שֶׁבָּהֶן, שֶׁדַּרְכָּן לְהַזִּיק וּשְׁמִירָתָן עָלֶיךָ. וּכְשֶׁהִזִּיק, חָב הַמַּזִּיק לְשַׁלֵּם תַּשְׁלוּמֵי נֶזֶק בְּמֵיטַב הָאָרֶץ:

Existem quatro avoth (protótipos) de nezikin (danos) [Como cada um deles disse outros (derivados), eles (os protótipos) são chamados avoth.]: Shor (lit., "boi") [Isso é regel (" pé "), isto é, o que a besta danifica com os pés enquanto caminha, viz. (Êxodo 22: 4): "E ele envia seu animal" e (Isaías 32:20): "remetentes do pé do boi e do jumento". Um tellah de regel é (a besta) danificando seu corpo enquanto caminha, ou com seus cabelos enquanto caminha (vasos se apegam a seus cabelos e são arrastados e quebrados), ou com o shalif que está sobre ele (a carga em seu alforje ou suas sacolas), ou com o sino no pescoço.], bor (cova) [alguém está abrindo uma cova em domínio público e um boi ou jumento caindo nela e morrendo, se a cova tiver dez tefachim ( profundidade de mão; ou ser ferido, se for menos de dez tefachim, viz. (Êxodo 21:33): "Se um homem abrir um poço, etc." Um tellah de bor é uma fleuma ou muco que causa danos após cair em domínio público.], Maveh [Isto é shen ("dente"), o animal dele está comendo no campo do vizinho, viz. (Ibid. 22: 4): "... e come no campo de outra pessoa." Shen é chamado de "maveh" porque (o dente às vezes é oculto, às vezes revelado) (Ovadias 1: 6): "niv'u matzpunav", cujo targum é "itgalyan matmorohi" ("Suas coisas ocultas são reveladas"). . ") E um tellah de shen é (a besta está se esfregando contra uma parede para alívio (de sua coceira), como é comum com animais, e quebrando a parede ao fazê-lo, ou mancando frutas se esfregando contra elas para alívio. ], hever [fogo saindo e danificando, a saber (Êxodo 22: 5): "Se o fogo se apagar ... e se consumirem feixes, ou o milho em pé, ou o campo, etc." Um tellah de esh (fogo) é a pedra, a faca ou o fardo de uma pessoa, que ele colocou no topo de seu telhado caindo em um vento normal e causando danos, como fogo, que é impulsionado pelo vento.A razão pela qual nosso tanna não considera keren ("chifre") entre os avoth nezikin está o fato de que apenas os nezikin que são muadim ab initio (ou seja, que pagam todos os danos desde o início) estão sendo discutidos, não aqueles que são os primeiros a laminar (pagando meia represa idades), e depois muadim.] O exemplo de shor não é como o de maveh, e o de maveh não é como o de shor. E nem um nem outro, que tem espírito de vida, é como esh, que não tem espírito de vida. E nem um nem o outro, cujo caminho é causar danos, é como bor, cujo caminho não é causar danos. [Isto é, se a Torá tivesse escrito (somente) shor, maveh não poderia ser derivado dela. Pois eu diria que o regel, pelo qual é comum causar danos, foi responsabilizado pela Torá; shen, pelo qual não é comum causar danos, não foi responsabilizado pela Torá. E se a Torá tivesse escrito (somente) shen, eu diria que shen, onde há prazer em prejudicar, é responsável; regel, onde não há prazer em prejudicar, não é responsável. E se a Torá tivesse escrito shen e regel, e não tivesse escrito esh, eu diria que shen e regel, que têm espírito de vida— isto é, provenientes da força de uma criatura viva —confiavel; mas esh, que não tem espírito de vida, não deve ser responsabilizado. E se a Torá tivesse escrito esses três e não bor, eu diria que esses devem ser responsabilizados, pois é o seu caminho a percorrer e causar danos; mas bor, que não causa danos, não deve ser responsabilizado—por esse motivo, tudo deve ser escrito. A gemara conclui que, se bor e um dos outros foram escritos, todos os outros poderiam ser derivados (com exceção de keren), por meio de seu fator comum, viz. sendo sua maneira de causar danos. Todos precisavam ser escritos apenas porque são distintos em seu halacote, obtendo com um o que não se obtém com o outro: Shen e regel são isentos no domínio público, em oposição a bor e esh. As Escrituras isentavam bor de (responsabilidade por) homens e embarcações, viz. (Êxodo 21:33): "... e caem nele um boi ou um jumento", o qual é exposto: "um boi", e não um homem; "um asno", e não vasos, em oposição aos outros avoth nezikin. Esh está isento de (responsabilidade pelo) que está oculto; de modo que se as roupas estavam escondidas em uma pilha (de milho), o iniciador do fogo é isento, sendo escrito (Ibid. 22: 5): "... ou o milho em pé"—Assim como o milho em pé está a céu aberto, também (existe a responsabilidade por) tudo o que está em campo (em oposição ao que está oculto). E com o outro avoth nezikin, não há isenção para o que está oculto.] O que é comum a todos eles—é o modo deles de causar danos e cabe a você protegê-los, [então eu incluirei todas as coisas cuja maneira é causar danos e cuja proteção recai sobre você] e se isso (uma dessas coisas) causou dano, o mazik (o causador do dano) deve pagar pelo dano com o melhor de sua propriedade, [da mais alta qualidade, se ele vier dar uma terra em pagamento pelo dano, está escrito (Ibid. 4): "O melhor do seu campo e o melhor da sua vinha ele pagará." Mas se ele deseja pagar metaltelin ("móveis"), a decisão é que todas as coisas são 'melhores' "; pois, se não puder ser vendido neste local, poderá ser vendido em outro, e ele poderá dar o que quiser, até farelo. Isso, com danos. Mas, com um devedor, se ele tem dinheiro, ele é obrigado a dar dinheiro; se não, ele dá o que quer que seja a metalelina que deseja, e, se a terra é reivindicada, ele o faz estar em contato com a qualidade média. E, com um trabalhador contratado, mesmo que o contratante não possua dinheiro (ele próprio), ele deve dar-lhe dinheiro como salário e é obrigado a vender sua propriedade para que ele tenha o suficiente para pagá-lo.]

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

כָּל שֶׁחַבְתִּי בִשְׁמִירָתוֹ, הִכְשַׁרְתִּי אֶת נִזְקוֹ. הִכְשַׁרְתִּי בְמִקְצָת נִזְקוֹ, חַבְתִּי בְתַשְׁלוּמִין כְּהֶכְשֵׁר כָּל נִזְקוֹ. נְכָסִים שֶׁאֵין בָּהֶם מְעִילָה, נְכָסִים שֶׁל בְּנֵי בְרִית, נְכָסִים הַמְיֻחָדִים, וּבְכָל מָקוֹם חוּץ מֵרְשׁוּת הַמְיֻחֶדֶת לַמַּזִּיק וּרְשׁוּת הַנִּזָּק וְהַמַּזִּיק. וּכְשֶׁהִזִּיק, חָב הַמַּזִּיק לְשַׁלֵּם תַּשְׁלוּמֵי נֶזֶק בְּמֵיטַב הָאָרֶץ:

Tudo o que eu sou obrigado a proteger, efetuei seu dano, [ie, se eu não o protegi adequadamente e causou danos, sou eu quem efetuou e "preparei" esse dano, e sou responsável por ele. Se alguém, por exemplo, entrega seu boi a um surdo-mudo, imbecil ou menor (e causa dano), ele é responsável por isso, pois a guarda de seu boi devolveu a ele, e ele não o guardou. adequadamente.] Se eu efetuei parte de seu dano, [embora não tenha "preparado" o todo], sou responsável pelo pagamento como se tivesse efetuado o todo, [como quando alguém cavou um poço de nove tefachim o domínio público e outro chegaram e o completaram às dez, e um boi ou um jumento caiu nele e morreu; nesse caso, o cumpridor é responsável. Pois, embora ele tenha preparado apenas parte do dano, é como se ele tivesse efetuado o todo, não havendo morte em nove.] [E por quais propriedades devo pagar se danificá-las?] Propriedade não sujeita a mim ' ilah (profanação), [isto é, propriedade que não é do Templo. Pois se eu danifico a hekdesh (propriedade do templo), não sou responsável, como está escrito (Êxodo 21:35): "o boi do seu próximo"—e não o boi de Hecesh. O mesmo se aplica a todos os outros danos.], Propriedade dos "filhos do pacto" [Se alguém danificou a propriedade de um gentio, ele é isento.], Propriedade distinta, [ou seja, propriedade que possui proprietários distintos. Se ele danificou a propriedade de hefker (propriedade sem dono), ele não é responsável.] [Onde quer que o que pertence a um homem danifique o que pertence ao seu vizinho, o mazik é responsável] exceto (in) o domínio que é exclusivamente o do mazik, [de modo que, se o boi do nizak (o danificado) entrasse no domínio dos mazik, e o boi do mazik o machucasse, o mazik não é responsável; pois ele pode lhe dizer: "O que seu boi está fazendo na minha propriedade?" Isso, somente quando suas posses (dos maziques) causavam o dano; mas se o próprio mazik machucou seu vizinho, embora ele (o último) esteja em seu domínio (do mazik), ele é responsável. Pois o nizak pode dizer-lhe: "Concedido que você tem o direito de me ejetar, mas não tem o direito de me ferir".]] E (exceto no) o domínio [que é distintamente o] do nizak e do mazik [ isto é, em um pátio pertencente a ambos, se o boi de um deles danificado por shen ou regel, ele (o proprietário) não é responsável. Isso, se esse pátio também for reservado para bois. Mas se fosse reservado para frutas e não para bois, e danificado por shen ou regel, ele é responsável. E se danificado por keren, ele é responsável em qualquer caso.] E se causou dano, o mazik deve pagar pelo dano com o melhor de sua propriedade.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

שׁוּם כֶּסֶף, וְשָׁוֶה כֶסֶף, בִּפְנֵי בֵית דִּין, וְעַל פִּי עֵדִים בְּנֵי חוֹרִין בְּנֵי בְרִית. וְהַנָּשִׁים בִּכְלָל הַנֶּזֶק. וְהַנִּזָּק וְהַמַּזִּיק בַּתַּשְׁלוּמִין:

A estimativa [do dano deve ser feita apenas em] dinheiro. [Beth-din estima a quantia do dano, e é isso que ele lhe paga. E se a vaca de Reuven danificou a capa de Shimon, pisando nela no domínio dos nizak (Shimon) e pisoteando-a, e mais tarde o pé desta vaca foi quebrado por (sendo preso) pela capa de Shimon, que também é um bor em público. domínio, não dizemos que, como essa (vaca) danificou e essa (capa) danificou, os danos se cancelam, mas os dois danos são avaliados e quem danificou mais o vizinho (do que ele foi danificado) paga (a diferença ).] [E quando chegam a pagar indenização pela propriedade dos órfãos, pagam apenas em terra, que é] o equivalente a dinheiro [e não em metalelina, que é o próprio dinheiro. Pois todas as coisas móveis são consideradas dinheiro. Pois, se não puderem ser vendidos aqui, poderão ser vendidos em outro lugar.] [E a avaliação e o pagamento dos danos devem ser apenas] antes de beth-din, [que são especialistas, e não antes de um beth-din leigo] e por testemunhas que são homens livres e "filhos da aliança" [para excluir servos e idólatras, que não são kasher (aceitáveis) por testemunhos relativos a danos.] E as mulheres são incluídas (o halacote de) danos. [Se ela machucou outras pessoas ou a danificaram, as leis de danos são as mesmas para homens e mulheres.] E os nizak e os mazik (parte) em pagamento. [Às vezes o nizak compartilha com o mazik no pagamento dos danos. Como quando a carcaça se deteriorou em valor desde a hora da morte até a hora do julgamento, caso em que a perda (por deterioração) da carcaça é incorrida pelo nizak, seja o animal (prejudicial) um tam ou um muad. Verifica-se, então, que o mazik nem paga esse meio-nezek concedido pela Torá se o animal fosse um tam, ou o nezek completo, se fosse um muad— para que o nizak perca, assim "compartilhando" o pagamento com o mazik.]

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

חֲמִשָּׁה תַמִּין וַחֲמִשָּׁה מוּעָדִין, הַבְּהֵמָה אֵינָהּ מוּעֶדֶת לֹא לִגַּח וְלֹא לִגֹּף וְלֹא לִשֹּׁךְ וְלֹא לִרְבֹּץ וְלֹא לִבְעֹט. הַשֵּׁן מוּעֶדֶת לֶאֱכֹל אֶת הָרָאוּי לָהּ, הָרֶגֶל מוּעֶדֶת לְשַׁבֵּר בְּדֶרֶךְ הִלּוּכָהּ, וְשׁוֹר הַמּוּעָד, וְשׁוֹר הַמַּזִּיק בִּרְשׁוּת הַנִּזָּק, וְהָאָדָם. הַזְּאֵב וְהָאֲרִי וְהַדֹּב וְהַנָּמֵר וְהַבַּרְדְּלָס וְהַנָּחָשׁ, הֲרֵי אֵלּוּ מוּעָדִין. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, בִּזְמַן שֶׁהֵן בְּנֵי תַרְבּוּת, אֵינָן מוּעָדִין. וְהַנָּחָשׁ מוּעָד לְעוֹלָם. מַה בֵּין תָּם לְמוּעָד. אֶלָּא שֶׁהַתָּם מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק מִגּוּפוֹ, וּמוּעָד מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם מִן הָעֲלִיָּה:

Existem cinco tamin, [que não estão acostumados a causar danos; e se danificarem, pagarão meio nezek.] e cinco muadin, [que estão acostumados a causar danos e que pagam um nezek completo.] Um animal não está acostumado a bater [com a buzina] ou a empurrar [ com todo o seu corpo], ou morder, ou deitar ou chutar. [Todos estes são um tellah de keren e pagam meio nezek; assim, "cinco laminas".] O dente está acostumado a comer o que é adequado para ele. O pé está acostumado a quebrar enquanto caminha. E um boi que está acostumado [três vezes, a golpear, sangrar, ou deitar, ou chutar ou morder—estes são cinco muadin para pagar um nezek completo; mas em relação à (enumeração) de "muadin", eles são contados como um.] e um boi que causa danos no domínio dos nizak. [Mesmo keren tam é considerado um muad (em um domínio privado) para pagar um nezek completo. Nossa Mishnah está de acordo com a visão de que keren é "diferente" no domínio dos nizak, pagando um nezek completo, mesmo que seja um tam. Esta não é a halachá.], E um homem [também é muad desde o princípio, e paga um nezek completo se ele causar dano.] Um lobo, um leão, um urso, um tigre e um leopardo. e uma cobra—estes são muadin [desde o início. A razão pela qual eles não estão incluídos nos "cinco muadin" acima, para fazer onze muadin, é que eles não são encontrados dentro do assentamento.] R. Eliezer diz: Quando eles são domesticados, não são muadin e uma cobra é sempre um muad. [A halachá não está de acordo com R. Eliezer.] Qual é a diferença entre um tam e um muad? Um tam paga meio nezek de seu corpo, e um muad paga um nezek completo do melhor de sua propriedade, mesmo que o boi voador não valha a quantidade do dano. Pois em relação a um muad está escrito (Êxodo 21:36): "Ele pagará um boi por um boi", e não está escrito que o pagamento deva ser feito a partir do corpo do boi.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Próximo capítulo