Mishnah
Mishnah

Talmud sobre Moed Katan 2:4

אֵין לוֹקְחִין בָּתִּים, עֲבָדִים וּבְהֵמָה, אֶלָּא לְצֹרֶךְ הַמּוֹעֵד, אוֹ לְצֹרֶךְ הַמּוֹכֵר, שֶׁאֵין לוֹ מַה יֹּאכָל. אֵין מְפַנִּין מִבַּיִת לְבַיִת, אֲבָל מְפַנֶּה הוּא לַחֲצֵרוֹ. אֵין מְבִיאִין כֵּלִים מִבֵּית הָאֻמָּן. וְאִם חוֹשֵׁשׁ לָהֶם, מְפַנָּן לְחָצֵר אַחֶרֶת:

É proibido comprar casas, fiadores e bestas, exceto as necessidades do [comprador] em Chol Hamoed, [isto é, uma casa para morar, um fiador para servi-lo, animais para o abate] ou para as necessidades do vendedor, que não tem o que comer, [e quem precisa do dinheiro para suas despesas.] É proibido remover [embarcações ou produtos] de uma casa para outra [que esteja longe disso, devido a (interdição contra ) esforço indevido], mas é permitido removê-lo para o seu pátio [isto é, para uma casa diferente no mesmo pátio, sendo este "discreto"; mas não de uma casa para outra por meio do domínio público.] É proibido trazer artigos da casa do artesão [artigos que não são necessários para Chol Hamoed; mas é permitido trazer aqueles que são necessários, por exemplo, colchões, almofadas, xícaras, conchas, etc.]. E se ele teme por eles [que possam ser roubados da casa do artesão, ou se o artesão precisa de seu salário e o proprietário do artigo não confia nele (para deixar o artigo lá), temendo que ele possa pedir para ser pago uma segunda vez], ele os remove para um pátio diferente.

Jerusalem Talmud Chagigah

HALAKHAH: Rebbi Ḥananiah in the name of Rebbi Joḥanan: They permitted its end because of its beginning. Since if you would tell him that he may not finish he would not open191If the grocer is not sure that he may sell the entire contents of a new barrel, nobody would expect him to supply wine or oil towards the end of the holiday.. Let him not open! Then he diminishes the enjoyment of the holiday.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo