Mishnah
Mishnah

Related sobre Rosh Hashaná 2:9

שָׁלַח לוֹ רַבָּן גַּמְלִיאֵל, גּוֹזְרַנִי עָלֶיךָ שֶׁתָּבֹא אֶצְלִי בְּמַקֶּלְךָ וּבִמְעוֹתֶיךָ בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּחֶשְׁבּוֹנְךָ. הָלַךְ וּמְצָאוֹ רַבִּי עֲקִיבָא מֵצֵר, אָמַר לוֹ, יֶשׁ לִי לִלְמוֹד שֶׁכָּל מַה שֶּׁעָשָׂה רַבָּן גַּמְלִיאֵל עָשׂוּי, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא כג), אֵלֶּה מוֹעֲדֵי יְיָ מִקְרָאֵי קֹדֶשׁ, אֲשֶׁר תִּקְרְאוּ אֹתָם, בֵּין בִּזְמַנָּן בֵּין שֶׁלֹּא בִזְמַנָּן, אֵין לִי מוֹעֲדוֹת אֶלָּא אֵלּוּ. בָּא לוֹ אֵצֶל רַבִּי דוֹסָא בֶּן הַרְכִּינָס, אָמַר לוֹ, אִם בָּאִין אָנוּ לָדוּן אַחַר בֵּית דִּינוֹ שֶׁל רַבָּן גַּמְלִיאֵל, צְרִיכִין אָנוּ לָדוּן אַחַר כָּל בֵּית דִּין וּבֵית דִּין שֶׁעָמַד מִימוֹת משֶׁה וְעַד עַכְשָׁיו, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כד), וַיַּעַל משֶׁה וְאַהֲרֹן נָדָב וַאֲבִיהוּא וְשִׁבְעִים מִזִּקְנֵי יִשְׂרָאֵל. וְלָמָּה לֹא נִתְפָּרְשׁוּ שְׁמוֹתָן שֶׁל זְקֵנִים, אֶלָּא לְלַמֵּד, שֶׁכָּל שְׁלשָׁה וּשְׁלשָׁה שֶׁעָמְדוּ בֵית דִּין עַל יִשְׂרָאֵל, הֲרֵי הוּא כְבֵית דִּינוֹ שֶׁל משֶׁה. נָטַל מַקְלוֹ וּמְעוֹתָיו בְּיָדוֹ, וְהָלַךְ לְיַבְנֶה אֵצֶל רַבָּן גַּמְלִיאֵל בְּיוֹם שֶׁחָל יוֹם הַכִּפּוּרִים לִהְיוֹת בְּחֶשְׁבּוֹנוֹ. עָמַד רַבָּן גַּמְלִיאֵל וּנְשָׁקוֹ עַל רֹאשׁוֹ, אָמַר לוֹ, בֹּא בְשָׁלוֹם, רַבִּי וְתַלְמִידִי, רַבִּי בְחָכְמָה, וְתַלְמִידִי שֶׁקִּבַּלְתָּ דְּבָרָי:

R. Gamliel (o Nassi) enviou a ele (R. Yehoshua): "Decreto que você venha a mim com sua equipe e seu dinheiro no dia em que o Yom Kippur cair de acordo com o seu acerto de contas." R. Akiva foi e o encontrou (R. Yehoshua) desanimado [por os Nassi terem decretado profanar Yom Kippur], e então ele lhe disse: Existe apoio bíblico para considerar tudo o que R. Gamliel fez (ou seja, tomar efeito), sendo escrito (Levítico 23: 4): Estes são os festivais do Senhor, chamados de santidade, que você os chamará "—Seja (você os proclama) em seus tempos ou não, não tenho festivais, mas estes [as Escrituras fazem dos "chamados" de beth-din o critério (para a determinação dos festivais)]. Quando ele [R. Yehoshua] veio para R. Dossa b. Hyrcanus, ele disse-lhe: Se tivéssemos uma exceção com o beth-din de R. Gamliel, teríamos que fazê-lo com todos os beth-din que surgiram para Israel desde o tempo de Moisés até agora, viz. (Êxodo 24: 9): "E subiram Moisés e Arão, Nadav e Aviú, e setenta dos anciãos de Israel": Por que os nomes dos anciãos não foram dados? Ensinar que quaisquer três que são estabelecidos como melhores em Israel são equivalentes aos do próprio Moisés. [De modo que, se alguém questiona a autoridade de um beth-din em seus dias, dizendo: "Eles são tão grandes quanto Moisés e Arão ou Eldad e Medad?" dizem a ele: "Talvez ele seja tão grande quanto os demais, cujos nomes não foram dados".]] Então, pegou o cajado e o dinheiro na mão e foi a Yavneh para R. Gamliel no dia em que Yom Kipur caiu de acordo com o seu acerto de contas (R. Yehoshua). (Quando ele chegou lá) R. Gamliel levantou-se e beijou-o na cabeça, dizendo: "Venha em paz, meu mestre e meu discípulo.—meu mestre, em sabedoria; meu discípulo, por ter cumprido minha ordem ".

Tosefta Rosh Hashanah (Lieberman)

Why were the names of the elders not known? [Answer:] Lest anyone say: Behold, I shall equalize someone with Eldad and Medad? [Or:] Behold, I shall equalize someone with Nadab and Abihu? And [Scripture] says: ”YHWH, who made Moses and Aaron” etc., and it says [further]: ”Then YHWH sent Jerubbaal and Bedan”. Jerubbaal - this is Gideon. Bedan - this is Samson. Jephthah - in his literal sense. And likewise, it says: "Moses and Aaron among his priests, and Samuel among those who call his name". Scripture presented three of the next to three of the greatest of the world to teach you that the judgment of Jerubbaal is as great before God as the judgment of Moses, and that the judgment of Jephthah is as great before God as the judgment of Samuel, and to teach you that everyone who becomes a leader of the community is equal to the mightiest of the mighty. For it is said: "You shall come to the judge who will be in those days" ־ There is only the judge who is in your days. And it says [further]: "Do not wonder to yourslef how was it [in the earlier days? were they better than these? For that is not what you ask out of wisdom]".
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo