Mishnah
Mishnah

Related sobre Rosh Hashaná 2:6

כֵּיצַד בּוֹדְקִין אֶת הָעֵדִים. זוּג שֶׁבָּא רִאשׁוֹן, בּוֹדְקִין אוֹתוֹ רִאשׁוֹן. וּמַכְנִיסִין אֶת הַגָּדוֹל שֶׁבָּהֶן וְאוֹמְרִים לוֹ, אֱמֹר, כֵּיצַד רָאִיתָ אֶת הַלְּבָנָה, לִפְנֵי הַחַמָּה אוֹ לְאַחַר הַחַמָּה, לִצְפוֹנָהּ אוֹ לִדְרוֹמָהּ, כַּמָּה הָיָה גָבוֹהַּ וּלְאַיִן הָיָה נוֹטֶה, וְכַמָּה הָיָה רָחָב. אִם אָמַר לִפְנֵי הַחַמָּה, לֹא אָמַר כְּלוּם. וְאַחַר כָּךְ הָיוּ מַכְנִיסִים אֶת הַשֵּׁנִי וּבוֹדְקִין אוֹתוֹ. אִם נִמְצְאוּ דִבְרֵיהֶם מְכֻוָּנִים, עֵדוּתָן קַיָּמֶת. וּשְׁאָר כָּל הַזּוּגוֹת שׁוֹאֲלִין אוֹתָם רָאשֵׁי דְבָרִים, לֹא שֶׁהָיוּ צְרִיכִין לָהֶן, אֶלָּא כְּדֵי שֶׁלֹּא יֵצְאוּ בְּפַחֵי נֶפֶשׁ, בִּשְׁבִיל שֶׁיְּהוּ רְגִילִים לָבֹא:

Como são examinadas as testemunhas? O par a chegar primeiro é examinado primeiro. O senior (do par) é trazido primeiro e pergunta: "Como você viu a lua? De frente para o sol ou atrás do sol?" [ie, o crescente da lua estava inclinado em direção ao sol ou em uma direção diferente? E a esse respeito, afirma-se abaixo: "Se ele disse que estava de frente para o sol, não disse nada"; pois o lado luminoso está sempre em direção ao sol e o lado crescente, longe dele], "No norte ou no sul?" [Porque a lua se afasta do sol, às vezes ao norte, às vezes ao sul. E se beth-din soubesse, por cálculo, que naquele momento deveria ser para o norte e as testemunhas disseram que o viram em direção ao sul, ou vice-versa, com certeza, são testemunhas falsas.], "Quão alto era isto?" [acima da terra, como você a viu? Se um deles disse duas alturas (masculinas) e o outro três, seu testemunho é aceito. Se um disse três e o outro cinco, seu testemunho é rejeitado.] "E para onde ele se inclinou?" [ie, em que direção as cabeças do crescente se inclinavam, norte ou sul?], e quão largo era? ”[O tamanho da lua (para os olhos) varia conforme a distância do sol.] Se ele disse que estava de frente para o sol, ele não disse nada. Depois, eles traziam a segunda testemunha e o examinavam. Se suas declarações pareciam ridículas, seu testemunho era aceito. E os outros pares eram perguntas gerais. Não porque eram necessárias. , mas para que não saiam desconsolados, incentivá-los a voltar.

Tosefta Rosh Hashanah (Lieberman)

Formerly it was customary to signal with beacons on the high mountain peaks: on the Mount of Olives, on Sartaba, on Agrippina, on the Tabor, on the Hauran and Bet Bilti. R. Shimon ben Elazar says: Also the mountains of Machaerus and Gadara and similar. When do you signal the month? [Answer:] On the night it was switched on. How [one should understand this] ? [Answer:] He fell on a Friday or Sabbath, one signals on Sunday because of it; when the month comes in its time, one signals for it; but if not, one does not signal for his sake. Because of all the months one signaled with signal fires. Said one: Before the sun , so he said nothing. [He said:] To the south of her, his words are valid. If one said: I saw him two ox sticks high, and if one said: three, then the testimony is valid. If one says three, and one says five, they are not taken together; but he is taken together with others [who make the same statement]. Says one I have seen him erect, and one says: I have seen him bent, so they are not taken together, but he is taken together with others [who make the same statement]. If he saw him half in the water, he said nothing; [he saw] him halfway through a cloud, he said nothing. [If he saw] him half through glass, he said nothing. R. Elazar ben R. Zadok says: If he is not seen in his time, the month is not sanctified; because heaven has it already sanctified. And likewise, R. Eleazar ben R. Zadok used to say: The messengers do not go to Syria until they have heard from the mouth of the court: Sanctified.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo