Mishnah
Mishnah

Related%20passage sobre Shabat 19:2

עוֹשִׂין כָּל צָרְכֵי מִילָה בְשַׁבָּת, מוֹהֲלִין, וּפוֹרְעִין, וּמוֹצְצִין, וְנוֹתְנִין עָלֶיהָ אִסְפְּלָנִית וְכַמּוֹן. אִם לֹא שָׁחַק מֵעֶרֶב שַׁבָּת, לוֹעֵס בְּשִׁנָּיו וְנוֹתֵן. אִם לֹא טָרַף יַיִן וְשֶׁמֶן מֵעֶרֶב שַׁבָּת, יִנָּתֵן זֶה בְעַצְמוֹ וְזֶה בְעַצְמוֹ. וְאֵין עוֹשִׂין לָהּ חָלוּק לְכַתְּחִלָּה, אֲבָל כּוֹרֵךְ עָלֶיהָ סְמַרְטוּט. אִם לֹא הִתְקִין מֵעֶרֶב שַׁבָּת, כּוֹרֵךְ עַל אֶצְבָּעוֹ וּמֵבִיא, וַאֲפִלּוּ מֵחָצֵר אַחֶרֶת:

Todos os requisitos de milah são cumpridos no sábado: cortar o prepúcio, descobrindo [a coroa (puxando a membrana)], sugando [o sangue, mesmo que isso cause uma ferida, pois o sangue é liberado de seu congelamento apenas por chupar], colocando um curativo e cominho. Se ele não triturava (o cominho) na véspera do sábado, ele o mastiga com os dentes e o aplica. [Pois tudo o que pode ser feito através de um shinui (uma variação da norma) é feito.] Se vinho e óleo não fossem batidos na véspera do sábado [Eles costumavam bater vinho e óleo em um prato e misturá-los como um medicamento para a milah, como os ovos são batidos em um prato], cada um é aplicado separadamente. E um chaluk não é feito para ele ab initio [Um chaluk é um pedaço de tecido com um buraco no qual eles colocariam a milah, de modo que a pele não retorne e cubra a coroa.], Mas ele enrola um pano em torno dela. Se ele não o preparou (um pano) na véspera do sábado, ele o enrola no dedo, usando-o, como uma variação do modo de transporte durante a semana], e o traz até de outro pátio [não apenas de casa em casa em um pátio sem um eiruv, mas mesmo de um pátio para outro não unido a ele por um eiruv].

Explore related%20passage sobre Shabat 19:2. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo