Mishnah
Mishnah

Related%20passage sobre Pirkei Avot 1:10

שְׁמַעְיָה וְאַבְטַלְיוֹן קִבְּלוּ מֵהֶם. שְׁמַעְיָה אוֹמֵר, אֱהֹב אֶת הַמְּלָאכָה, וּשְׂנָא אֶת הָרַבָּנוּת, וְאַל תִּתְוַדַּע לָרָשׁוּת:

Shmayah e Avtalyon receberam deles. [Shmayah e Avtalyon eram justos conversos, dos descendentes de Sancheriv. Ouvi dizer que, porque Avtalyon era o av beth-din, ele era chamado por esse nome, que significa "um pai para os jovens", "talya" em aramaico que significa "jovem", como em (Megillah 5b): R. Yochanan disse: "Quando eu era jovem (talya)", (Yevamoth 114a): "Deixe o menino (talya) e a menina (talyata) virem". Aqui também "Avtalyon", o pai de jovens órfãos.] Shmayah diz: Amor ao trabalho. [Mesmo que alguém tenha o suficiente para se sustentar, deve trabalhar, pois "a ociosidade leva à lassidão" (Kethuvoth 59b).] E odeia o posto alto. [Não diga que eu sou um homem de eminência e que o trabalho está me degradando, viz. (Pesachim 113a): Rav disse a R. Kahana: "Jogue uma carcaça no mercado e receba pagamento (por isso), e não diga: 'Eu sou uma personagem distinta e está abaixo de mim.'" odeio autoridade ". Não domine sobre o povo, pois "o senhorio enterra seus praticantes".]], E não se encante com as autoridades (rashut) [para assumir a autoridade por meio disso. Ou: não faça isso, para que não o desviem da sua fé, como aconteceu com Doeg, o edomita. (As autoridades são chamadas de "rashut" (literalmente, "permissão"), pois têm "permissão" de fazer o que quiserem.]]

Explore related%20passage sobre Pirkei Avot 1:10. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo