Mishnah
Mishnah

Related%20passage sobre Ohalot 18:6

הַמְהַלֵּךְ בְּבֵית הַפְּרָס עַל אֲבָנִים שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לַהֲסִיטָן, עַל הָאָדָם וְעַל הַבְּהֵמָה שֶׁכֹּחָן יָפֶה, טָהוֹר. עַל אֲבָנִים שֶׁהוּא יָכוֹל לַהֲסִיטָן, עַל הָאָדָם וְעַל הַבְּהֵמָה שֶׁכֹּחָן רָע, טָמֵא. הַמְהַלֵּךְ בְּאֶרֶץ הָעַמִּים, בֶּהָרִים וּבַסְּלָעִים, טָמֵא. בַּיָּם וּבַשּׁוּנִית, טָהוֹר. וְאֵיזֶהוּ הַשּׁוּנִית, כָּל מָקוֹם שֶׁהַיָּם עוֹלֶה בְזַעְפּוֹ:

Quem atravessa o Beit Pras em pedras que ele não pode mover, ou em uma pessoa ou animal com força boa, ele é puro. Nas pedras em que ele pode se mover, ou em uma pessoa ou animal com força ruim, ele é impuro. Quem anda pela terra das nações [não-judias] nas montanhas ou nas rochas, é impuro. À beira-mar ou em um penhasco, ele é puro. Qual é o blefe? Qualquer lugar onde o mar nasce durante a tempestade.

Explore related%20passage sobre Ohalot 18:6. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo