Related%20passage sobre Ketubot 13:1
שְׁנֵי דַיָּנֵי גְזֵרוֹת הָיוּ בִירוּשָׁלַיִם, אַדְמוֹן וְחָנָן בֶּן אֲבִישָׁלוֹם. חָנָן אוֹמֵר שְׁנֵי דְבָרִים, אַדְמוֹן אוֹמֵר שִׁבְעָה. מִי שֶׁהָלַךְ לִמְדִינַת הַיָּם וְאִשְׁתּוֹ תוֹבַעַת מְזוֹנוֹת, חָנָן אוֹמֵר, תִּשָּׁבַע בַּסּוֹף וְלֹא תִשָּׁבַע בַּתְּחִלָּה. נֶחְלְקוּ עָלָיו בְּנֵי כֹהֲנִים גְּדוֹלִים וְאָמְרוּ, תִּשָּׁבַע בַּתְּחִלָּה וּבַסּוֹף. אָמַר רַבִּי דוֹסָא בֶן הַרְכִּינָס כְּדִבְרֵיהֶם. אָמַר רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי, יָפֶה אָמַר חָנָן, לֹא תִשָּׁבַע אֶלָּא בַסּוֹף:
Havia dois juízes de decreto em Jerusalém, Admon e Chanan ben Avishalom. [Eles fizeram decretos contra ladrões e impuseram sanções a eles.] Chanan diz duas coisas [com as quais os sábios não concordam]; Admon diz sete. Se alguém foi para o exterior e sua esposa reivindicou comida, Chanan diz: Ela jura no final [Quando ouvem que ele morreu e ela vem reivindicar sua kethubah, ela jura que não escondeu nada pertencente ao marido.], e ela não jura no começo [quando ela reivindica comida. Rambam explica: "Ela jura no final": Quando o marido vem e nega o que ela diz, dizendo que ele deixou a comida dela, ela jura que ele não lhe deixou nada.] Os filhos dos sumos sacerdotes diferiam dele, dizendo que ela jura no começo e no fim. R. Dossa b. Harkinas governou de acordo com eles. R. Yochanan b. Zakkai disse: Chanan disse bem. Ela jura apenas no final [e a halachá está de acordo com ele. E é somente depois de três meses da saída do marido para o exterior que comida é fornecida à esposa se ela pede comida; mas não antes deste tempo. Pois supõe-se que um homem não vá para o exterior, deixando sua casa "vazia".]
Explore related%20passage sobre Ketubot 13:1. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.