Related%20passage sobre Baba Batra 6:4
הַמּוֹכֵר מָקוֹם לַחֲבֵרוֹ לִבְנוֹת לוֹ בַיִת, וְכֵן הַמְקַבֵּל מֵחֲבֵרוֹ לִבְנוֹת לוֹ בֵית חַתְנוּת לִבְנוֹ וּבֵית אַלְמְנוּת לְבִתּוֹ, בּוֹנֶה אַרְבַּע אַמּוֹת עַל שֵׁשׁ, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, רֶפֶת בָּקָר הוּא זֶה. הָרוֹצֶה לַעֲשׂוֹת רֶפֶת בָּקָר, בּוֹנֶה אַרְבַּע אַמּוֹת עַל שֵׁשׁ. בַּיִת קָטָן, שֵׁשׁ עַל שְׁמֹנֶה. גָדוֹל, שְׁמֹנֶה עַל עֶשֶׂר. טְרַקְלִין, עֶשֶׂר עַל עֶשֶׂר. רוּמוֹ כַּחֲצִי אָרְכּוֹ וְכַחֲצִי רָחְבּוֹ. רְאָיָה לַדָּבָר, הֵיכָל. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, הַכֹּל כְּבִנְיַן הֵיכָל:
Se alguém vender um lugar ao seu vizinho para construir uma casa para ele; da mesma forma, alguém que é contratado por seu vizinho para construir uma "casa de núpcias" para seu filho, [sendo habitual construir uma casa para seu filho quando ele se casa], ou uma "casa de viuvez" para sua filha [quando seu marido morre e ela volta para a casa de seu pai. Mas, durante a vida do marido, ela está com o marido, não é costume um homem viver com seus sogros], ele constrói (pelo menos) quatro a seis côvados. Estas são as palavras de R. Akiva. R. Yishmael diz: Este é um galpão de gado! [isto é, Ele deve construí-lo maior.] Se alguém deseja fazer um galpão de gado, ele constrói quatro côvados por seis. Uma casa pequena tem seis por oito. [A menor das casas é seis por oito, e se alguém vender um local para o vizinho construir uma casa para ele, a casa deverá ser (pelo menos) seis por oito.] [Se ele especificou] "uma casa grande" (deve ser (pelo menos) oito por dez. Uma "casa do estado", dez por dez. Sua altura deve ser (a soma de) metade do seu comprimento e metade da sua largura. [Isso se refere a todos os itens acima, .: Para uma casa pequena, a altura é de sete côvados, para uma casa grande, nove; e para uma "casa do estado", dez.] Confirmação disso— o santuário (do templo), que tinha quarenta de comprimento, vinte de largura e trinta de altura —metade da soma do comprimento e da largura.) R. Shimon b. Gamliel diz: Tudo de acordo com a estrutura do santuário. [Alguns entendem que isso significa: é R. Shimon b. Gamliel que ensinou: "Sua altura deve ser ... Confirmação disso, etc." Outros o entendem como R. Shimon b. Gamliel, diferindo do primeiro tanna, expressando admiração, a saber: "Tudo deve ser construído de acordo com a estrutura do santuário!" O critério, antes, é "o costume da terra".]
Explore related%20passage sobre Baba Batra 6:4. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.