Related%20passage sobre Baba Batra 2:1
לֹא יַחְפֹּר אָדָם בּוֹר סָמוּךְ לְבוֹרוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ, וְלֹא שִׁיחַ, וְלֹא מְעָרָה, וְלֹא אַמַּת הַמַּיִם, וְלֹא נִבְרֶכֶת כּוֹבְסִין, אֶלָּא אִם כֵּן הִרְחִיק מִכֹּתֶל חֲבֵרוֹ שְׁלשָׁה טְפָחִים, וְסָד בְּסִיד. מַרְחִיקִין אֶת הַגֶּפֶת וְאֶת הַזֶּבֶל וְאֶת הַמֶּלַח וְאֶת הַסִּיד וְאֶת הַסְּלָעִים מִכָּתְלוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ שְׁלשָׁה טְפָחִים, וְסָד בְּסִיד. מַרְחִיקִין אֶת הַזְּרָעִים, וְאֶת הַמַּחֲרֵשָׁה, וְאֶת מֵי רַגְלַיִם מִן הַכֹּתֶל שְׁלשָׁה טְפָחִים. וּמַרְחִיקִין אֶת הָרֵחַיִם שְׁלשָׁה מִן הַשֶּׁכֶב, שֶׁהֵן אַרְבָּעָה מִן הָרָכֶב. וְאֶת הַתַּנוּר, שְׁלשָׁה מִן הַכִּלְיָא, שֶׁהֵן אַרְבָּעָה מִן הַשָּׂפָה:
Não se pode cavar um bor [redondo] perto do bor do vizinho, nem um shiach [(comprido e estreito)], nem um ma'arah [(telhado)], nem um canal de água, nem um tanque de água [a poço quadrado no qual a água da chuva é coletada para lavar roupas], a menos que ele a distancie três passos da parede do vizinho [isto é, da parede do seu buraco. E a espessura da parede de um buraco não é inferior a três passagens de mão, de modo que a distância entre o buraco e a do vizinho é de seis passagens de mão. E não se pode colocar um dos "danos" ao lado do limite do vizinho, a menos que ele o remova a distância necessária, mesmo que não haja muro ali, para que o vizinho não decida construir ali e cause dano a ele.] as paredes do seu buraco] com limão. Distancia-se a turfa de casca de azeitona, o estrume, o sal e o limão, e apedreja três pedaços de mão da parede do vizinho. [Pois todos estes "minam" uma parede. (A "parede" aqui não é a de um buraco.)] Distancia-se a semeadura, a lavoura e a urina a três pentes de uma parede. [("arar" :) Arar mesmo sem semear (como quando se ara árvores) mina uma parede. ("urina"): corrói os tijolos, que são de argila seca. Portanto, se alguém urina perto de uma parede de tijolos, ele deve recuar três passos manuais. Com um muro de pedra, basta uma largura de mão; e com pedras duras, como granito, ele não precisa mais recuar.] E um moinho deve ser removido (de uma parede). [(Seu "chocalho" mina a fundação da parede)] três (pedaços de mão) do shechev (parte inferior), que são quatro do rechev (parte superior). [O rechev "cavalga" no shechev e é um passo mais estreito.] E um forno (deve ser removido) três do kilya, que são quatro da superfície. [A kilya é a base, construída de argila e pedras, sobre a qual o forno é colocado. É largo abaixo e estreito acima. A superfície superior da kilya, na qual o forno está colocado, tem a mesma largura que o forno. Essa base deve ser removida três pentes da parede, quatro da sua superfície superior, pois o calor do fogão danifica a parede.]
Explore related%20passage sobre Baba Batra 2:1. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.