Related%20passage sobre Baba Batra 10:6
מִי שֶׁנִּמְחַק שְׁטַר חוֹבוֹ, מְעִידִין עָלָיו עֵדִים, וּבָא לִפְנֵי בֵית דִּין וְעוֹשִׂין לוֹ קִיּוּם, אִישׁ פְּלוֹנִי בֶן פְּלוֹנִי נִמְחַק שְׁטָרוֹ בְּיוֹם פְּלוֹנִי, וּפְלוֹנִי וּפְלוֹנִי עֵדָיו. מִי שֶׁפָּרַע מִקְצָת חוֹבוֹ, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, יַחֲלִיף. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, יִכְתּוֹב שׁוֹבֵר. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, נִמְצָא זֶה צָרִיךְ לִהְיוֹת שׁוֹמֵר שׁוֹבְרוֹ מִן הָעַכְבָּרִים. אָמַר לוֹ רַבִּי יוֹסֵי, כָּךְ יָפֶה לוֹ, וְלֹא יוּרַע כֹּחוֹ שֶׁל זֶה:
Se a nota de endividamento de uma pessoa foi apagada [e há testemunhas que a viram sendo apagada (ou seja, perdendo a impressão) de si mesma ou sendo borrada pela água], ele garante testemunhas [quem sabe quando foi escrita e o que foi escrito? ], e eles o certificam [antes de beth-din, escrevendo para ele tudo o que estava escrito nessa conta, a saber]: "Este homem, filho deste homem — sua conta foi apagada neste e neste dia, e este homem e esse homem são suas testemunhas. "] Se alguém pagou parte de sua dívida, R. Yehudah diz: Ele deveria trocá-la. outro deve ser escrito para a balança.] R. Yossi diz: Ele deve escrever um recibo. R. Yossi disse: "Este, então, [o mutuário] deve guardar seu recibo dos ratos!" [Pois se está perdido , o credor pode reivindicar toda a dívida!] R. Yossi disse a ele: "É melhor para ele [o credor] assim" [que o mutuário seja obrigado a guardar seu recibo, para que ele se apresse em pagar o (inteiro) dívida], e o poder deste [do credor] não deve ser enfraquecido [por ter que escrever outra fatura (de endividamento) .Para a data de sua dívida (original), era anterior e agora (com uma nova fatura), mais tarde, e ele poderá apreender propriedades vinculadas somente a partir da segunda lei. A halachá está de acordo com R. Yossi, que um recibo está escrito.]
Explore related%20passage sobre Baba Batra 10:6. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.