Mishnah
Mishnah

Related%20passage sobre Baba Batra 1:4

כֹּתֶל חָצֵר שֶׁנָּפַל, מְחַיְּבִין אוֹתוֹ לִבְנוֹתוֹ עַד אַרְבַּע אַמּוֹת, בְּחֶזְקַת שֶׁנָּתַן, עַד שֶׁיָּבִיא רְאָיָה שֶׁלֹּא נָתָן. מֵאַרְבַּע אַמּוֹת וּלְמַעְלָה, אֵין מְחַיְּבִין אוֹתוֹ. סָמַךְ לוֹ כֹתֶל אַחֵר, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נָתַן עָלָיו אֶת הַתִּקְרָה, מְגַלְגְּלִין עָלָיו אֶת הַכֹּל, בְּחֶזְקַת שֶׁלֹּא נָתַן, עַד שֶׁיָּבִיא רְאָיָה שֶׁנָּתָן:

Se uma parede do pátio [de parceiros] cair, ele (ou seja, cada um dos parceiros) é obrigado a reconstruí-la até (uma altura de) quatro côvados, [o suficiente para evitar "danos à vista"]. Considera-se que ele deu, a menos que seja provado que ele não deu. [isto é, se um reclama metade das despesas e o outro diz que ele já deu sua parte, acredita-se, a menos que o reclamante possa trazer testemunhas que ele reivindicou e o outro não deu. Pois todos sabem que cada um deve dar sua parte, e o outro não teria construído sozinho (sem o primeiro ter contribuído), mas ele o levaria a beth-din.] A partir de quatro côvados e acima, ele (o segundo) é não obrigatório (pela metade da altura adicional). Se ele uniu outra parede a ela, mesmo que não a tenha coberto, tudo lhe foi imposto. [isto é, se depois que o primeiro construiu bem acima de quatro côvados e o segundo não quis ajudá-lo, ele (o segundo) juntou outra parede a ele para cobri-lo de parede a parede— mesmo que ainda não o tenha coberto, tudo lhe é imposto, tendo tornado evidente que favorece a altura adicional.]

Explore related%20passage sobre Baba Batra 1:4. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo