Mishnah
Mishnah

Referência sobre Maasser Sheni 4:8

הַמַּנִּיחַ אִסָּר וְאָכַל עָלָיו חֶצְיוֹ, וְהָלַךְ לְמָקוֹם אַחֵר וַהֲרֵי הוּא יֹצֵא בְּפֻנְדְּיוֹן, אוֹכֵל עָלָיו עוֹד אִסָּר. הַמַּנִּיחַ פֻּנְדְּיוֹן וְאָכַל עָלָיו חֶצְיוֹ, וְהָלַךְ לְמָקוֹם אַחֵר וַהֲרֵי הוּא יוֹצֵא בְּאִסָּר, אֹכֵל עָלָיו עוֹד פְּלָג. הַמַּנִּיחַ אִסָּר שֶׁל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי, אוֹכֵל עָלָיו אַחַד עָשָׂר בְּאִסָּר וְאֶחָד מִמֵּאָה בְּאִסָּר. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, הַכֹּל עֲשָׂרָה. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, בַּוַּדַּאי אַחַד עָשָׂר, וּבַדְּמַאי עֲשָׂרָה:

Aquele que põe de lado um Issar [pela redenção de Ma'aser Sheni ], e por sua conta comeu [ Ma'aser Sheni o valor de] metade dele, e foi para outro lugar onde [o Ma'aser Sheni ] valia uma Fundyon [unidade específica de dinheiro], ele pode comer em sua conta outro Issar [de Ma'aser Sheni ]. Alguém que põe de lado um Fundyon [pela redenção de Ma'aser Sheni ] e, por sua conta, comeu [ Ma'aser Sheni o valor de] metade dele e foi para outro lugar onde [o Ma'aser Sheni ] valia um Issar , ele pode comer por sua conta outra metade [de um Fundyon ]. Quem deixar de lado um Issar de Ma'aser Sheni , deve comer por sua conta onze partes do valor de um Issar , ou [ele deve comer mais um centésimo de Issar . Beit Shammai diz: nos dois casos, uma décima parte. Mas Beit Hillel diz: no caso de Vadai [produto do qual é certo que os dízimos já foram retirados] uma décima primeira parte, e no caso de Demai uma décima parte.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo