Referência sobre Baba Metzia 8:3
הַשּׁוֹאֵל אֶת הַפָּרָה, וְשִׁלְּחָהּ לוֹ בְּיַד בְּנוֹ, בְּיַד עַבְדּוֹ, בְּיַד שְׁלוּחוֹ, אוֹ בְיַד בְּנוֹ, בְּיַד עַבְדּוֹ, בְּיַד שְׁלוּחוֹ שֶׁל שׁוֹאֵל, וָמֵתָה, פָּטוּר. אָמַר לוֹ הַשּׁוֹאֵל, שַׁלְּחָהּ לִי בְּיַד בְּנִי, בְּיַד עַבְדִּי, בְּיַד שְׁלוּחִי, אוֹ בְּיַד בִּנְךָ, בְּיַד עַבְדְּךָ, בְּיַד שְׁלוּחֲךָ, אוֹ שֶׁאָמַר לוֹ הַמַּשְׁאִיל, הֲרֵינִי מְשַׁלְּחָהּ לְךָ בְּיַד בְּנִי, בְּיַד עַבְדִּי, בְּיַד שְׁלוּחִי, אוֹ בְּיַד בִּנְךָ, בְּיַד עַבְדְּךָ, בְּיַד שְׁלוּחֲךָ, וְאָמַר לוֹ הַשּׁוֹאֵל, שַׁלַּח, וְשִׁלְּחָהּ וָמֵתָה, חַיָּב. וְכֵן בְּשָׁעָה שֶׁמַּחֲזִירָהּ:
Se alguém pegasse emprestada uma vaca e ele [o credor] enviasse a ele [o mutuário] com o filho [do credor], ou fiador, ou mensageiro, ou com o filho, ou fiador, ou mensageiro do mutuário, e ele morresse [a caminho], ele [o mutuário] não é responsável. [Alguns entendem que esse "mensageiro" do tomador de empréstimo é seu trabalhador ou empregado contratado, que vive em sua casa, mas não que ele o tenha feito um mensageiro na presença de testemunhas; pois, se o tivesse feito, o mutuário seria responsabilizado por acidentes assim que lhe fosse dada (a vaca). E outros dizem que, mesmo que ele o fizesse mensageiro na presença de testemunhas, ele não se tornaria responsável por acidentes. Pois ele (apenas) estaria dizendo, com efeito: "Ele é uma pessoa confiável; se você deseja enviar com ele, envie-o".]] Se o mutuário lhe dissesse: Envie-o para mim com meu filho; com meu escravo; com meu mensageiro—ou: com seu filho; com seu escravo; com seu messenger—Ou se o credor lhe dissesse: Estou enviando com meu filho; com meu escravo; com meu mensageiro—ou: com seu filho; com seu escravo; com seu messenger—e o mutuário disse: "Envie", e ele enviou e morreu, ele é responsável. E o mesmo se aplica quando ele devolve. [("com seu escravo" :) Este "escravo" é um escravo hebreu. Pois se fosse um escravo cananeu, "a mão do escravo é como a mão do seu senhor" e seria como se não tivesse deixado o domínio do senhor, como se o próprio mestre a estivesse trazendo; e o mutuário não seria responsável se encontrasse um acidente na estrada. ("E o mesmo se aplica quando o devolve") :) Se o mutuário o enviar com seu filho, com seu fiador ou com seu mensageiro—ou com o filho, o fiador ou o mensageiro do credor, ele não deixa o domínio do devedor até chegar ao credor; e se ocorrer um acidente na estrada, ele (o mutuário) é responsável. Se o credor disse a ele: Envie para mim, ou se o mutuário disse: estou enviando, etc., e o credor disse: "Enviar", e ele o enviou, e ocorreu um acidente na estrada, ele não é responsável. Em nossa Mishnah, é somente quando ele a devolve dentro do período do empréstimo que ele é responsável por acidentes; mas se ele a devolver depois, seu status é o de um vigia pago (que se beneficiou dele) e não o de um tomador de empréstimo. E se ele envia (então) com seu filho, ou seu fiador, ou seu mensageiro— seja ele próprio ou do mutuário, e tenha ocorrido um acidente na estrada, ele não é responsável.]
Explore referência sobre Baba Metzia 8:3. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.