Referência sobre Baba Metzia 5:7
אֵין פּוֹסְקִין עַל הַפֵּרוֹת עַד שֶׁיֵּצֵא הַשָּׁעַר. (יָצָא הַשַּׁעַר, פּוֹסְקִין, וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵין לָזֶה יֵשׁ לָזֶה). הָיָה הוּא תְחִלָּה לַקּוֹצְרִים, פּוֹסֵק עִמּוֹ עַל הַגָּדִישׁ, וְעַל הֶעָבִיט שֶׁל עֲנָבִים, וְעַל הַמַּעֲטָן שֶׁל זֵיתִים, וְעַל הַבֵּיצִים שֶׁל יוֹצֵר, וְעַל הַסִּיד מִשֶּׁשִּׁקְּעוֹ בַכִּבְשָׁן. וּפוֹסֵק עִמּוֹ עַל הַזֶּבֶל כָּל יְמוֹת הַשָּׁנָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אֵין פּוֹסְקִין עַל הַזֶּבֶל אֶלָּא אִם כֵּן הָיְתָה לּוֹ זֶבֶל בָּאַשְׁפָּה. וַחֲכָמִים מַתִּירִין. וּפוֹסֵק עִמּוֹ כְשַׁעַר הַגָּבוֹהַּ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא פָסַק עִמּוֹ כְשַׁעַר הַגָּבוֹהַּ, יָכוֹל לוֹמַר תֶּן לִי כָזֶה, אוֹ תֶּן לִי מְעוֹתָי:
O produto não é negociado até que o preço de mercado seja anunciado. Se o preço de mercado for anunciado, eles poderão realizar transações (nessa base). E mesmo que ele (o vendedor) possa não ter (o produto), outro tem (e o vendedor pode comprá-lo agora a esse preço). Se ele (o comprador) foi o primeiro a colher [e ele tinha uma pilha de grãos e o preço de mercado ainda não havia sido anunciado], ele pode negociar com ele [a qualquer preço que desejar] para a pilha. [Pois, como ele produziu, não há ribith aqui, a pilha sendo adquirida por ele a partir de agora (ou seja, a hora da transação). E mesmo que ele não tenha puxado (para efetuar a aquisição), já que mesmo que ele não tivesse produtos, seria apenas avak ribith por ordenança rabínica, quando ele os tiver, eles não decretam (contra).] (Ele pode negociar com ele) pelo sabor das uvas e pelo ma'atan das azeitonas. [Um avit é um grande navio em que as uvas são armazenadas antes de serem pisadas, sendo aquecidas lá para melhor exalar seu vinho. O vaso (comparável) para azeitonas é chamado de "ma'atan".]] E para os "ovos" do oleiro [Se ele tivesse colhido terra e moldado em "ovos" para a confecção de vasos, ele pode fazer transações com ele pelos potes a qualquer preço que ele deseje, embora o preço de mercado ainda não tenha sido anunciado] e [ele pode negociar com ele] por cal [a qualquer preço que desejar], uma vez que eles [a madeira e as pedras] estejam mergulhados no forno [para ser queimado em cal]. E ele pode negociar com ele por folhagem (fertilizante) todos os dias do ano. R. Yossi diz: A folhagem não pode ser contratada, a menos que ele tenha folhagem na sua pilha de lixo. Os sábios permitem isso. [A diferença entre os sábios e o primeiro tanna: O primeiro tanna diz: "Todos os dias do ano". R. Yossi é diferente, dizendo: Seja na estação das chuvas ou na estação seca, o vendedor deve ter folhagem em sua pilha. E os sábios permitem isso apenas na estação seca. Pois mesmo que ele não tenha nenhum, outros têm, todos tendo folhagem (na estação seca), já tendo se transformado em mofo e palha na estação chuvosa—mas eles não o permitem na estação das chuvas. A halachá está de acordo com os sábios.] E ele contrata com ele de acordo com o "alto" preço de mercado [ie, "Se o preço de mercado cair abaixo do preço atual, ofereça-me pelo preço mais barato". ("alto" :) ou seja, "barato". Ele oferece a ele produtos "altos" e abundantes a baixo custo.] R. Yehudah diz: mesmo que ele não tenha contratado com ele de acordo com o "alto" preço de mercado, ele pode dizer: "Me dê isso neste momento" ( alto ") ou devolva meu dinheiro." [Pois ele não puxou (para efetuar a aquisição), e ele pode recuar. E mesmo "Aquele que exigia pagamento, etc." não obtém aqui. Pois ele não havia dado seu dinheiro para adquirir o produto naquele momento (ou seja, no momento em que pagou), mas depois; e, nesse ínterim, o preço de mercado havia mudado. Supõe-se que se contrate pelo menor preço de mercado. A halachá não está de acordo com R. Yehudah.]