Referência sobre Baba Kamma 5:2
הַקַּדָּר שֶׁהִכְנִיס קְדֵרוֹתָיו לַחֲצַר בַּעַל הַבַּיִת שֶׁלֹּא בִרְשׁוּת, וְשִׁבְּרָתַן בְּהֶמְתּוֹ שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת, פָּטוּר. וְאִם הֻזְּקָה בָהֶן, בַּעַל הַקְּדֵרוֹת חַיָּב. וְאִם הִכְנִיס בִּרְשׁוּת, בַּעַל חָצֵר חַיָּב. הִכְנִיס פֵּרוֹתָיו לַחֲצַר בַּעַל הַבַּיִת שֶׁלֹּא בִרְשׁוּת, וַאֲכָלָתַן בְּהֶמְתּוֹ שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת, פָּטוּר. וְאִם הֻזְּקָה בָהֶן, בַּעַל הַפֵּרוֹת חַיָּב. וְאִם הִכְנִיס בִּרְשׁוּת, בַּעַל הֶחָצֵר חַיָּב:
Se um oleiro trouxe suas panelas para o pátio do ba'al habayith (o dono do pátio) sem permissão, e a besta do ba'al habayith os quebrou, ele (o ba'al habayith) não é responsável. E se foi ferido por eles, o oleiro é responsável. E se ele os trouxesse com permissão, o ba'al habayith é responsável. Se alguém trouxe seus frutos para o pátio do ba'al habayith sem permissão e a besta do ba'al habayith os comeu, ele não é responsável. E se foi ferido por eles, o dono das frutas é responsável. [Isto, se escorregasse neles e se machucasse; mas se comia deles até morrer, o dono dos frutos não é responsável. Pois (ele pode sustentar isso), não deveria ter comido.]
Explore referência sobre Baba Kamma 5:2. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.