Quoting%20commentary sobre Yevamot 13:1
בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, אֵין מְמָאֲנִין אֶלָּא אֲרוּסוֹת. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, אֲרוּסוֹת וּנְשׂוּאוֹת. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, בַּבַּעַל וְלֹא בַיָּבָם. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, בַּבַּעַל וּבַיָּבָם. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, בְּפָנָיו. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, בְּפָנָיו וְשֶׁלֹּא בְפָנָיו. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, בְּבֵית דִּין. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, בְּבֵית דִּין וְשֶׁלֹּא בְבֵית דִּין. אָמְרוּ לָהֶן בֵּית הִלֵּל לְבֵית שַׁמַּאי, מְמָאֶנֶת וְהִיא קְטַנָּה, אֲפִלּוּ אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה פְעָמִים. אָמְרוּ לָהֶן בֵּית שַׁמַּאי, אֵין בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל הֶפְקֵר, אֶלָּא מְמָאֶנֶת וּמַמְתֶּנֶת עַד שֶׁתַּגְדִּיל, וּתְמָאֵן וְתִנָּשֵׂא:
Beth Shammai diz: A recusa [miun] só é obtida com os noivos. [Uma menina órfã que foi casada pela mãe e pelos irmãos só pode recusar o noivado (e não o casamento).] Beth Hillel diz: Tanto com os noivos como com os casados. Beth Shammai diz: Com o marido, mas não com os yavam. [Se o marido morreu sem que ela o recusasse, e ela caiu diante dos yavam, ela não é libertada com miun, mas espera até atingir a maioridade e realiza chalitzah]. Beth Hillel diz: (recusa) com o marido e os yavam. Beth Shammai diz: (Somente) diante dele. Beth Hillel diz: (Ambos) em beth-din e não em beth-din. Beth Hillel disse a Beth Shammai: Ela pode recusar quando for menor, quatro ou cinco vezes. Beth Shammai voltou: "As filhas de Israel não são fortes" ("abandonadas") [e mesmo do noivado ela não pode recusar-se e comprometer-se a outra e recusar novamente], mas ela recusa [esta] e espera [tornar-se noiva] para outro] até que ela atinja a maioridade, e ela se recuse e se case. [Não que ela se recuse outra vez, mas que ela se recuse e espere se casar com outra até atingir a maioridade. Ou, se ela deseja se casar, ela recusa o marido e se casa imediatamente, por ser casada, ela não pode mais recusar, de acordo com Beth Shammai.]
Explore quoting%20commentary sobre Yevamot 13:1. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.