Quoting%20commentary sobre Pará 8:6
אֵין כְּלִי חֶרֶשׂ מְטַמֵּא חֲבֵרוֹ, אֶלָּא מַשְׁקֶה. נִטְמָא מַשְׁקֶה, טִמְּאַתּוּ. הֲרֵי זֶה אוֹמֵר, מְטַמְּאֶיךָ לֹא טִמְּאוּנִי וְאַתָּה טִמֵּאתָנִי:
Um vaso de barro não pode tornar impuro o seu companheiro [vaso de barro], mas um líquido [que pode tornar impuro]. Se um líquido se torna impuro, torna-o [o recipiente que o mantém] ritualmente impuro. Eis que [é como se o vaso] dissesse [ao líquido]: aquilo que o torna impuro [isto é, o outro vaso de barro] não me impurifica, mas você me tornou impuro! "
Explore quoting%20commentary sobre Pará 8:6. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.