Quoting%20commentary sobre Nidá 6:14
הָרוֹאָה יוֹם אַחַד עָשָׂר בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת, תְּחִלַּת נִדָּה וְסוֹף נִדָּה, תְּחִלַּת זִיבָה וְסוֹף זִיבָה, יוֹם אַרְבָּעִים לַזָּכָר וְיוֹם שְׁמוֹנִים לַנְּקֵבָה, בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת לְכֻלָּן, הֲרֵי אֵלּוּ טוֹעוֹת. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, עַד שֶׁאַתֶּם מְתַקְּנִים אֶת הַשּׁוֹטוֹת, תַּקְּנוּ אֶת הַפִּקְחוֹת:
Em relação a uma mulher que viu [uma descarga de sangue] no décimo primeiro dia [ou seja, seu último dia de contagem, após o qual deveria ser pura] no crepúsculo, ou no início de ser uma niddah [uma mulher que tem descargas menstruais que torná-la impura] e no final dela ser uma niddah ou no início do período [subseqüente] de [potencial] descarga genital e no final desse período de descarga [ou seja, no crepúsculo, no primeiro dia dela ser um niddah ou o último dia do período subsequente de alta durante o qual ela conta sete dias limpos, ou no crepúsculo no que é o último dia em que ela é niddah ou o primeiro dia do período subsequente de potencial descarga], ou [se ela viu sangue] no final do quadragésimo dia [após o nascimento] de um homem, ou no final do oitavo dia [após o nascimento] de uma mulher, no crepúsculo em todos esses casos, eles são assim [ supostamente equivocado [na contagem e, portanto, deve tratar cada caso rigorosamente]. O rabino Yehoshua disse: agora que você remediou [a situação] das mulheres tolas [que confundiram sua conta], remediou [a situação] das inteligentes (que também sabem contar, pois também podem errar a contagem deles].
Explore quoting%20commentary sobre Nidá 6:14. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.