Quoting%20commentary sobre Baba Metzia 7:1
הַשּׂוֹכֵר אֶת הַפּוֹעֲלִים וְאָמַר לָהֶם לְהַשְׁכִּים וּלְהַעֲרִיב, מְקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ שֶׁלֹּא לְהַשְׁכִּים וְשֶׁלֹּא לְהַעֲרִיב, אֵינוֹ רַשַּׁאי לְכוֹפָן. מְקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לָזוּן, יָזוּן. לְסַפֵּק בִּמְתִיקָה, יְסַפֵּק. הַכֹּל כְּמִנְהַג הַמְּדִינָה. מַעֲשֶׂה בְּרַבִּי יוֹחָנָן בֶּן מַתְיָא שֶׁאָמַר לִבְנוֹ, צֵא שְׂכֹר לָנוּ פוֹעֲלִים. הָלַךְ וּפָסַק לָהֶם מְזוֹנוֹת. וּכְשֶׁבָּא אֵצֶל אָבִיו, אָמַר לוֹ, בְּנִי, אֲפִלּוּ אִם אַתָּה עוֹשֶׂה לָהֶם כִּסְעֻדַּת שְׁלֹמֹה בִשְׁעָתוֹ, לֹא יָצָאתָ יְדֵי חוֹבָתְךָ עִמָּהֶן, שֶׁהֵן בְּנֵי אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב. אֶלָּא עַד שֶׁלֹּא יַתְחִילוּ בַמְּלָאכָה צֵא וֶאֱמֹר לָהֶם, עַל מְנָת שֶׁאֵין לָכֶם עָלַי אֶלָּא פַת וְקִטְנִית בִּלְבַד. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, לֹא הָיָה צָרִיךְ לוֹמַר, הַכֹּל כְּמִנְהַג הַמְּדִינָה:
Se alguém contratar trabalhadores e ele lhes disser para levantar cedo e trabalhar até tarde, em um lugar onde não é habitual fazê-lo, ele não poderá obrigá-los. [Mesmo que ele pague mais a eles do que outros trabalhadores, ele não poderá dizer: "Estou pagando mais pelo entendimento de que você acorda cedo e trabalha tarde"; pois eles podem dizer a ele: "Você está nos pagando mais pelo entendimento de que somos bons trabalhadores".]] Onde é costume alimentá-los, eles são alimentados. Onde é costume fornecer tempero, eles são fornecidos—tudo de acordo com o costume da terra. ["tudo"—incluir locais onde os trabalhadores estão acostumados a comer e beber de manhã na casa do empregador antes de sair para o trabalho. Se o empregador lhes disser: "Saia primeiro para trabalhar no campo, e eu levarei sua comida para lá", eles podem dizer a ele: "Não, vamos comer agora em casa antes de sair para trabalhar no campo, "este é o costume da terra. O Gemara explica que o Mishnah está com defeito e deve ser entendido assim: "E se ele estipula alimentá-los, eles recebem muita comida". Ou seja, como ele não precisa estipular isso, é costume da terra alimentá-los e ele estipulou, a intenção é que eles sejam alimentados mais do que a tarifa habitual. E] uma vez, R. Yochanan b. Mattia disse ao filho: "Vá e contrate trabalhadores para nós". Ele foi e estipulou que eles seriam alimentados; e quando ele chegou a seu pai, ele disse: "Meu filho, mesmo que você tenha feito para eles uma refeição como a do rei Salomão em seu tempo [(isto é, no tempo de seu reinado, pois ele era rei e não rei)], você não cumpriria sua obrigação para com eles, pois são filhos de Abraão, Isaque e Jacó. [E a refeição de Abraão foi maior que a de Salomão. A de Abraão—três novilhos para três homens. O de Salomão—(I Reis 4:20): "Judá e Israel, numerosos, como as areias da costa do mar".] Mas vá e diga a eles antes que eles comecem a trabalhar, [havendo apenas "palavras" neste momento; pois, uma vez que eles começam a trabalhar, você não pode se retrair]: 'Desde que você não tenha direito a mim, a não ser apenas um pão e um pulso'. "R. Shimon b. Gamliel diz: Não havia necessidade de dizer isso, pois é" tudo de acordo com o costume da terra ".
Explore quoting%20commentary sobre Baba Metzia 7:1. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.