Mishnah
Mishnah

Quoting%20commentary sobre Baba Metzia 2:11

אֲבֵדָתוֹ וַאֲבֵדַת אָבִיו, אֲבֵדָתוֹ קוֹדֶמֶת. אֲבֵדָתוֹ וַאֲבֵדַת רַבּוֹ, שֶׁלּוֹ קוֹדֶמֶת. אֲבֵדַת אָבִיו וַאֲבֵדַת רַבּוֹ, שֶׁל רַבּוֹ קוֹדֶמֶת, שֶׁאָבִיו הֱבִיאוֹ לָעוֹלָם הַזֶּה, וְרַבּוֹ שֶׁלִּמְּדוֹ חָכְמָה מְבִיאוֹ לְחַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא. וְאִם אָבִיו חָכָם, שֶׁל אָבִיו קוֹדֶמֶת. הָיָה אָבִיו וְרַבּוֹ נוֹשְׂאִין מַשְּׂאוֹי, מֵנִיחַ אֶת שֶׁל רַבּוֹ. וְאַחַר כָּךְ מֵנִיחַ אֶת שֶׁל אָבִיו. הָיָה אָבִיו וְרַבּוֹ בְּבֵית הַשֶּׁבִי, פּוֹדֶה אֶת רַבּוֹ, וְאַחַר כָּךְ פּוֹדֶה אֶת אָבִיו. וְאִם הָיָה אָבִיו חָכָם, פּוֹדֶה אֶת אָבִיו, וְאַחַר כָּךְ פּוֹדֶה אֶת רַבּוֹ:

A aveidah ou a aveidah de seu pai — seu objeto perdido tem precedência, [sendo escrito (Deuteronômio 15: 4): "Mas não haverá em você um homem pobre" — Preste atenção para que você não seja um homem pobre. "] A aveidah e a aveidah de seu professor —sua aveidah tem precedência. Aveidah de seu pai e aveidah de seu professor—o professor dele tem precedência [(Este, se ele é seu professor principal, de quem aprendeu a maior parte de sua sabedoria. Da mesma forma, sempre que "professor" é mencionado em nossa Mishnah como tendo precedência para "pai", é seu professor principal) isso significa.)], pois seu pai o trouxe a este mundo, mas seu professor, que lhe ensinou sabedoria, o traz à vida no mundo vindouro. E se seu pai era um sábio, o pai tem precedência. Se o pai e o professor carregavam fardos, ele define primeiro o professor e depois o pai. Se o pai e o professor foram levados cativos, ele resgata o professor primeiro e depois o pai. E se seu pai era um sábio, ele redime seu pai e depois esse professor.

Explore quoting%20commentary sobre Baba Metzia 2:11. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo