Quoting%20commentary sobre Baba Kamma 2:6
אָדָם מוּעָד לְעוֹלָם, בֵּין שׁוֹגֵג, בֵּין מֵזִיד, בֵּין עֵר, בֵּין יָשֵׁן. סִמֵּא אֶת עֵין חֲבֵרוֹ וְשִׁבֵּר אֶת הַכֵּלִים, מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם:
Um homem é sempre muad, inconsciente ou inconsciente, dormindo ou acordado. [Se ele estava dormindo e outro veio e dormiu ao seu lado e lhe causou ferimentos, ele é responsável. Mas se o primeiro machucou o segundo, ele não é responsável. E se eles se deitarem juntos, cada um que fere o outro é responsável, sendo ambos muadim, um com o outro.] Se ele cegou o olho do vizinho ou quebrou os vasos, ele paga todos os danos. [Mesmo que (se cegou os olhos) involuntariamente, ele é responsável pelo ferimento, mas não pelas quatro (outras) coisas (ver 8: 1), sendo um responsável por essas coisas apenas se seu ato for intencional ou quase. ]
Explore quoting%20commentary sobre Baba Kamma 2:6. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.