Mishnah
Mishnah

Midrash sobre Pirkei Avot 1:1

משֶׁה קִבֵּל תּוֹרָה מִסִּינַי, וּמְסָרָהּ לִיהוֹשֻׁעַ, וִיהוֹשֻׁעַ לִזְקֵנִים, וּזְקֵנִים לִנְבִיאִים, וּנְבִיאִים מְסָרוּהָ לְאַנְשֵׁי כְנֶסֶת הַגְּדוֹלָה. הֵם אָמְרוּ שְׁלשָׁה דְבָרִים, הֱווּ מְתוּנִים בַּדִּין, וְהַעֲמִידוּ תַלְמִידִים הַרְבֵּה, וַעֲשׂוּ סְיָג לַתּוֹרָה:

Moisés recebeu a Torá do Sinai. [Eu digo que, porque este tratado não se baseia em nenhuma explicação de uma mitzvá das mitsvot da Torá, como são os outros tratados da Mishnah, mas é inteiramente mussar e middoth, e os sábios dos gentios também escreveram livros do reflexões de seu coração sobre os caminhos do mussar— como um homem deve se deportar com seu vizinho —portanto, o tanna começa este tratado: "Moisés recebeu a Torá do Sinai", para nos ensinar que o meio e o mussar neste tratado não foram evocados pelos sábios da Mishnah, mas estes também foram declarados no Sinai ( , por Aquele que Se revelou no Sinai)]. E ele deu a Josué; e Josué, aos anciãos, [que viveram depois de Josué, até o advento dos primeiros profetas, Eli, o sumo sacerdote, e Shmuel Haramati]; e os anciãos, aos profetas; e os profetas deram aos homens da grande assembléia (anshei knesseth hagedolah). [Eles eram 120 anciãos: Zerubaval, Seraya, Re'elayah, Mordecai-Bilshan, que viveram nos dias de Esdras, quando subiram do exílio para o segundo templo, entre eles Chaggai, Zacarias, Malaquias e Nechemiah ben Chachalyah e seus colegas. Eles foram chamados "os homens da grande assembléia" por terem restaurado a "Coroa" à sua primitiva (grandeza). Pois Moisés disse (Deuteronômio 10:17): "O grande, poderoso, impressionante, D'us." Jeremias e Daniel vieram e (Daniel) não disse "grande", e (Jeremias) não disse "impressionante", e eles (os homens da grande assembléia) os restauraram ("grandes e impressionantes") como a princípio ". dizer "isto (como declarado ali [Yoma 69b]) é precisamente a Sua grandeza"; "esta é precisamente a Sua grandiosidade"; "pois, se não o fosse (isto é, se Ele não era grande e espantoso), como poderia uma nação suportar contra setenta nações (com a intenção de aniquilá-lo, etc.)! "] Eles costumavam dizer três coisas. [Eles diziam muitas coisas; mas costumavam dizer essas três coisas para manter a integridade da Torá]: Seja paciente (" metunim " ) no julgamento [ou seja, se algo vier antes de você para julgamento, não diga: "Esse caso já me foi apresentado duas ou três vezes antes", mas seja paciente; isto é, "espere" ('mamtinim') diante de você e estabeleça muitos discípulos, [(em oposição à visão de R. Gamliel, que diz (Berachoth 28a): "Nenhum discípulo cujo interior não seja como o exterior dele entre na casa de estudo.") são por este meio ta é necessário que a Torá seja ensinada a todo homem, e não há necessidade de "procurá-lo", desde que ele não seja conhecido por ser um homem de má conduta e má reputação. Ou então, estamos sendo ensinados que, se alguém estabelecer discípulos em sua juventude, deve continuar fazendo isso na velhice, como está escrito (Koheleth 11: 6): "Pela manhã, semeie sua semente e a noite não deixe sua mão descansar. "] E faça uma cerca para a Torá, [para que você não viole a emissão da própria Torá (por exemplo, a classe secundária [shniyoth] das relações proibidas) e shvuth (rabinicamente interditado) ocupação) no sábado, como está escrito (Levítico 18:30): "E guardareis o meu cargo"— Faça uma "manutenção" para Minha carga.]

Avot D'Rabbi Natan

What is the fence that the Torah made around its words? It says (Leviticus 18:19), “Do not come near woman during her period of impurity.” Perhaps [you would still think] one could hug her and kiss her and speak flirtatiously with her. So the verse tells you, “Do not come near.” Perhaps [you would still think] one could sleep next to her on the bed, as long as she was clothed. So the verse tells you, “Do not come near.” Perhaps [you would still think] she could wash her face and put makeup on her eyes. So the verse (Leviticus 15:33) tells you, “She is in her period of exile” – that is, all the days that she is in her period [of impurity], she will be in exile. Because of this they said: The spirit of the sages is pleased with anyone who makes herself unattractive during the days of her period [of impurity]. The spirit of the sages is displeased with anyone who makes herself attractive during the days of her period [of impurity].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma

Bar Kappara said in a lecture: Whence do we derive the rabbinic dictum: “Be deliberate in judgment”?5Pirkei Avot 1:1. We do so from the words: Neither shalt thou go up by steps unto Mine altar, that thy nakedness be not uncovered (Exod. 20:23).6Just as priests are not permitted to run or to take big strides up the stairs, judges must not rush to render judgment. See Exodus Rabbah 30:9. Which are followed by the words: Now these are the ordinances.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoPróximo versículo