Mishnah
Mishnah

Mesorat%20hashas sobre Ohalot 9:16

חָבִית שֶׁהִיא יוֹשֶׁבֶת עַל שׁוּלֶיהָ בָאֲוִיר וְכַזַּיִת מִן הַמֵּת נָתוּן תַּחְתֶּיהָ אוֹ בְתוֹכָהּ כְּנֶגֶד קוּרְקוּרָתָהּ, טֻמְאָה בוֹקַעַת וְעוֹלָה, בּוֹקַעַת וְיוֹרֶדֶת, וְהֶחָבִית טְמֵאָה. תַּחַת דָּפְנָהּ מִבַּחוּץ, טֻמְאָה בּוֹקַעַת וְעוֹלָה, בּוֹקַעַת וְיוֹרֶדֶת, וְהֶחָבִית טְהוֹרָה. בְּתוֹכָהּ וְתַחַת דָּפְנָהּ, אִם יֵשׁ בַּדְּפָנוֹת פּוֹתֵחַ טֶפַח, הַכֹּל טָמֵא, וּכְנֶגֶד פִּיהָ, טָהוֹר. וְאִם לָאו, טֻמְאָה בוֹקַעַת וְעוֹלָה, בּוֹקַעַת וְיוֹרָדֶת. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בִּטְהוֹרָה. אֲבָל אִם הָיְתָה טְמֵאָה אוֹ גְבוֹהָה מִן הָאָרֶץ טֶפַח אוֹ מְכֻסָּה אוֹ כְפוּיָה עַל פִּיהָ, טֻמְאָה תַחְתֶּיהָ, בְּתוֹכָהּ אוֹ עַל גַּבָּהּ, הַכֹּל טָמֵא:

Um cano que estava sentado em sua base ao ar livre e [um pedaço do tamanho de] uma azeitona de um corpo morto é colocado embaixo ou dentro dele, em frente ao seu fundo de aro, a impureza perfura e sobe, perfura e desce, e o barril é impuro. [Se a impureza estava] debaixo de sua parede do lado de fora, a impureza penetra e sobe, penetra e desce, e o cano é puro. [Se estivesse] debaixo de sua parede interior, se houver um espaço de passagem de mão dentro das paredes, tudo é impuro, mas oposto à sua abertura é puro; se não, a impureza penetra e sobe, penetra e desce. Quando é esse o caso? Se [o cano era] puro, mas se era impuro ou com um pedaço de mão acima do solo, ou coberto ou virado sobre a boca e há impureza embaixo, dentro ou por cima, tudo é impuro.

Explore mesorat%20hashas sobre Ohalot 9:16. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo