Mishnah
Mishnah

Mesorat%20hashas sobre Baba Batra 7:2

בֵּית כּוֹר עָפָר אֲנִי מוֹכֵר לְךָ מִדָּה בַחֶבֶל, פִּחֵת כָּל שֶׁהוּא, יְנַכֶּה. הוֹתִיר כָּל שֶׁהוּא, יַחֲזִיר. אִם אָמַר, הֵן חָסֵר הֵן יָתֵר, אֲפִלּוּ פִחֵת רֹבַע לַסְּאָה אוֹ הוֹתִיר רֹבַע לַסְּאָה, הִגִּיעוֹ. יוֹתֵר מִכָּאן, יַעֲשֶׂה חֶשְׁבּוֹן. מַה הוּא מַחֲזִיר לוֹ, מָעוֹת. וְאִם רָצָה, מַחֲזִיר לוֹ קַרְקַע. וְלָמָּה אָמְרוּ מַחֲזִיר לוֹ מָעוֹת, לְיַפּוֹת כֹּחוֹ שֶׁל מוֹכֵר, שֶׁאִם שִׁיֵּר בַּשָּׂדֶה בֵּית תִּשְׁעָה קַבִּין וּבַגִּנָּה בֵּית חֲצִי קַב, וּכְדִבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא בֵּית רֹבַע, מַחֲזִיר לוֹ אֶת הַקַּרְקַע. וְלֹא אֶת הָרֹבַע בִּלְבַד הוּא מַחֲזִיר, אֶלָּא אֶת כָּל הַמּוֹתָר:

(Se alguém disser ao vizinho :) "Estou lhe vendendo um beth-kor de solo, 'medida de corda'" "[isto é, exatamente", como se mede com a corda, nem mais nem menos] —Se houvesse um pouco menos [nesse campo que um beth-kor completo, a venda é válida] e ele [o vendedor] deduz [a diferença.] Se houvesse um pouco mais [terreno do que um beth-kor], ele ( o comprador) devolve [ao vendedor a terra adicional ou seu valor, conforme explicado abaixo.] Se ele [o vendedor] dissesse [ao comprador: "Estou lhe vendendo um beth-kor de solo], mais ou menos, [ por tanto e tanto dinheiro ", sem dizer" medida de corda "], mesmo se houvesse um quarto a menos por cada sa'ah ou um quarto a mais por cada sa'ah [ou seja, trinta quartos por uma beth- kor], a venda é válida. [E como o tanna ensina: "mesmo que houvesse um quarto a menos para cada sa'ah, em vez de:" mesmo que houvesse menos de sete kavin e meio a um kor ", inferimos que mesmo com uma venda mínima como : "Estou lhe vendendo uma beth-sa'ah de solo, mais ou menos", se houvesse um quarto a menos ou um quarto a mais, a venda é válida. E se ele dissesse: "beth-kor", não qualificado, isso também é considerado como "mais ou menos".] Se houvesse mais do que isso [um quarto de cada sa'ah], ele faz um cálculo [quanto mais é que um beth-kor e quanto custa em relação ao preço do beth-kor]. O que ele devolve a ele? Dinheiro. E se ele (o vendedor) deseja, ele devolve a terra. Por que, então, eles disseram que ele devolve dinheiro? devolver somente terras, tendo o comprador comprado apenas um beth-kor.] Para fortalecer a mão do vendedor. [Para que ele não perca (o valor) daquela pequena (parte de) terra que, por si só (ou seja, como terra) é inútil para ele.] Então, se ele sobrar [em um beth-kor] um campo de nove kavin, [para que a terra agora seja importante para ele— como declarado acima (1: 6), que nove kavin constituem um campo —então ele não lhe devolve dinheiro, mas o vendedor toma sua terra.]; e (se ele sobrar) em um jardim, uma meia-medida e, de acordo com R. Akiva, uma quarta-medida, ele lhe devolve a terra. [Nós somos informados por nossa Mishnah que sete kavin e meio a um kor, que é um quarto de kav a cada sa'ah, são dispensados ​​(pelo vendedor); de sete e meio kavin até (e não incluindo) nove kavin, deve ser feito um acerto de contas; e a partir de nove kavin, a terra será devolvida.] E ele retorna não apenas o excesso, mas todos os quadrantes. [Esta é a intenção: onde se afirma que deve ser feito um acerto de contas (monetário) ou que ele devolve terra, não é só o excesso que ele retorna, mas também todos os trinta quartos adicionais para um beth-kor. Pois, como existe terra "distintiva" em toto, ele não renuncia a nada.]

Explore mesorat%20hashas sobre Baba Batra 7:2. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo