Mishnah
Mishnah

Kabbalah sobre Pirkei Avot 1:1

משֶׁה קִבֵּל תּוֹרָה מִסִּינַי, וּמְסָרָהּ לִיהוֹשֻׁעַ, וִיהוֹשֻׁעַ לִזְקֵנִים, וּזְקֵנִים לִנְבִיאִים, וּנְבִיאִים מְסָרוּהָ לְאַנְשֵׁי כְנֶסֶת הַגְּדוֹלָה. הֵם אָמְרוּ שְׁלשָׁה דְבָרִים, הֱווּ מְתוּנִים בַּדִּין, וְהַעֲמִידוּ תַלְמִידִים הַרְבֵּה, וַעֲשׂוּ סְיָג לַתּוֹרָה:

Moisés recebeu a Torá do Sinai. [Eu digo que, porque este tratado não se baseia em nenhuma explicação de uma mitzvá das mitsvot da Torá, como são os outros tratados da Mishnah, mas é inteiramente mussar e middoth, e os sábios dos gentios também escreveram livros do reflexões de seu coração sobre os caminhos do mussar— como um homem deve se deportar com seu vizinho —portanto, o tanna começa este tratado: "Moisés recebeu a Torá do Sinai", para nos ensinar que o meio e o mussar neste tratado não foram evocados pelos sábios da Mishnah, mas estes também foram declarados no Sinai ( , por Aquele que Se revelou no Sinai)]. E ele deu a Josué; e Josué, aos anciãos, [que viveram depois de Josué, até o advento dos primeiros profetas, Eli, o sumo sacerdote, e Shmuel Haramati]; e os anciãos, aos profetas; e os profetas deram aos homens da grande assembléia (anshei knesseth hagedolah). [Eles eram 120 anciãos: Zerubaval, Seraya, Re'elayah, Mordecai-Bilshan, que viveram nos dias de Esdras, quando subiram do exílio para o segundo templo, entre eles Chaggai, Zacarias, Malaquias e Nechemiah ben Chachalyah e seus colegas. Eles foram chamados "os homens da grande assembléia" por terem restaurado a "Coroa" à sua primitiva (grandeza). Pois Moisés disse (Deuteronômio 10:17): "O grande, poderoso, impressionante, D'us." Jeremias e Daniel vieram e (Daniel) não disse "grande", e (Jeremias) não disse "impressionante", e eles (os homens da grande assembléia) os restauraram ("grandes e impressionantes") como a princípio ". dizer "isto (como declarado ali [Yoma 69b]) é precisamente a Sua grandeza"; "esta é precisamente a Sua grandiosidade"; "pois, se não o fosse (isto é, se Ele não era grande e espantoso), como poderia uma nação suportar contra setenta nações (com a intenção de aniquilá-lo, etc.)! "] Eles costumavam dizer três coisas. [Eles diziam muitas coisas; mas costumavam dizer essas três coisas para manter a integridade da Torá]: Seja paciente (" metunim " ) no julgamento [ou seja, se algo vier antes de você para julgamento, não diga: "Esse caso já me foi apresentado duas ou três vezes antes", mas seja paciente; isto é, "espere" ('mamtinim') diante de você e estabeleça muitos discípulos, [(em oposição à visão de R. Gamliel, que diz (Berachoth 28a): "Nenhum discípulo cujo interior não seja como o exterior dele entre na casa de estudo.") são por este meio ta é necessário que a Torá seja ensinada a todo homem, e não há necessidade de "procurá-lo", desde que ele não seja conhecido por ser um homem de má conduta e má reputação. Ou então, estamos sendo ensinados que, se alguém estabelecer discípulos em sua juventude, deve continuar fazendo isso na velhice, como está escrito (Koheleth 11: 6): "Pela manhã, semeie sua semente e a noite não deixe sua mão descansar. "] E faça uma cerca para a Torá, [para que você não viole a emissão da própria Torá (por exemplo, a classe secundária [shniyoth] das relações proibidas) e shvuth (rabinicamente interditado) ocupação) no sábado, como está escrito (Levítico 18:30): "E guardareis o meu cargo"— Faça uma "manutenção" para Minha carga.]

Reshit Chokhmah

Regarding conversation with a Niddah woman, it is explained in Midrash Rabbah (Bamidbar Rabbah 10:8): Why did the Torah prohibit grape extract and all that comes from grapes if one cannot get drunk from them? From here we learn that one must distance himself from anything repulsive and anything similar, and we also learn that the Torah made a safeguard/fence for its words. We also learned (Pirkei Avot chapter 1) “Be cautious in judgement, establish many pupils, and make a safety fence around the Torah.” How? Make a safety fence for your words just like the Torah did for its words, as it says “you may not come close to a woman during her Niddah period to reveal her nakedness” (Leviticus 18:19); I would think it would be permitted to hug and kiss her and speak to her about mundane things; we thus learn “you may not come close”. I would think it would be permitted to sleep next to her with her clothes on; we thus learn “you may not come close”. I would think it would be permitted if she washes her face and color her eyes blue and I would take a cup to drink from her hands; we thus learn, “and of her that is sick with her impurity” (Leviticus 15:33), all the days that she is impure she is “banned” (Nidui) from her husband. From here they say that one who makes herself look unattractive during her period pleases the spirit of the Sages, and one who puts ornaments and make-up during her period displeases the spirit of the Sages.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoPróximo versículo