Mishnah
Mishnah

Halakhah sobre Pirkei Avot 4:1

בֶּן זוֹמָא אוֹמֵר, אֵיזֶהוּ חָכָם, הַלּוֹמֵד מִכָּל אָדָם, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים קיט) מִכָּל מְלַמְּדַי הִשְׂכַּלְתִּי כִּי עֵדְוֹתֶיךָ שִׂיחָה לִּי. אֵיזֶהוּ גִבּוֹר, הַכּוֹבֵשׁ אֶת יִצְרוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (משלי טז) טוֹב אֶרֶךְ אַפַּיִם מִגִּבּוֹר וּמשֵׁל בְּרוּחוֹ מִלֹּכֵד עִיר. אֵיזֶהוּ עָשִׁיר, הַשָּׂמֵחַ בְּחֶלְקוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים קכח) יְגִיעַ כַּפֶּיךָ כִּי תֹאכֵל אַשְׁרֶיךָ וְטוֹב לָךְ. אַשְׁרֶיךָ, בָּעוֹלָם הַזֶּה. וְטוֹב לָךְ, לָעוֹלָם הַבָּא. אֵיזֶהוּ מְכֻבָּד, הַמְכַבֵּד אֶת הַבְּרִיּוֹת, שֶׁנֶּאֱמַר (שמואל א ב) כִּי מְכַבְּדַי אֲכַבֵּד וּבֹזַי יֵקָלּוּ:

Ben Zoma diz [(porque ele não viveu muito tempo e não foi ordenado como rabino, eles o chamaram pelo nome de seu pai, da mesma forma, "Ben Azzai." O nome de ambos era Shimon)]: Quem é sábio? [Quem é digno de se gloriar em sua sabedoria?] Aquele que aprende com todos os homens, [mesmo com os inferiores a ele. Pois, como ele não tem ciúmes de sua honra e aprende com os menores, vê-se que sua sabedoria é por causa do céu e não por glória pessoal], como está escrito (Salmos 119: 99): " professores, fiquei sábio ", [seguido por" porque seus testemunhos foram uma conversa comigo ". ou seja, eu aprendi a Torá de todos os meus professores, mesmo aqueles inferiores a mim, não sendo solícita de minha honra. Pois os teus testemunhos foram uma conversa comigo, com toda a minha intenção por causa do céu. Da mesma forma:] Quem é forte [e digno de se gloriar em sua força]? Alguém que subjuga sua inclinação (má), como está escrito (Provérbios 16:32): "Maior é aquele que retém sua ira do que o herói, e o governante de seu espírito, que o conquistador de uma cidade". [(O que precede é uma tradução superficial.) Deve ser entendido assim: Grande é a retenção da ira que provém da força de subjugar a inclinação (má) (e não da fraqueza da natureza). E, da mesma forma, [grande é] governar o espírito de alguém quando vem do conquistador de uma cidade, isto é, de um rei, que depois de conquistar uma cidade os rebeldes são trazidos à sua frente e "governa seu espírito" e não os mata. ] Quem é rico [e digno de se gloriar em suas riquezas]? Quem se alegra em seu quinhão, como está escrito (Salmos 18: 2): "Quando você come o trabalho de suas mãos, tem sorte e está bem com você".—Você tem sorte neste mundo e é bom para você no mundo vindouro. Quem é honrado? Alguém que honra os outros. [Porque, se alguém merece as três coisas boas mencionadas acima (sabedoria, força e riqueza), ele é honrado em si mesmo aos olhos de D'us e do homem, mesmo que os homens não (manifestamente) o honrem por causa deles.—o tanna, portanto, acrescenta: Se alguém possui esses três meios e é honrado em si mesmo, o que deve fazer para ser (manifestamente) honrado pelos outros? Honre-os!] Como está escrito (1 Samuel 2:30): "Pois honrarei os que Me honram, e os que Me desprezam serão amaldiçoados." [O resto segue a fortiori, a saber: se o Santo Abençoado é Ele, o Rei da honra, que criou tudo neste mundo para Sua honra, honra aqueles que O honram.—quanto mais (deveria) carne e sangue (faça isso)! "E aqueles que me desprezam serão amaldiçoados"—de onde derivamos a humildade do Santo Bendito seja Ele. Ele não disse "amaldiçoarei os meus escarnecedores", mas eles serão amaldiçoados "—deles mesmos. E Ele é mais solícito da honra dos tsadikim do que dos Seus! viz. (Gênesis 12: 3): "E aqueles que te amaldiçoarem (Abraão), amaldiçoarei."]

Shulchan Shel Arba

You will find also in the words of Moses at the end of the Torah a promise well-known to be about the world to come, which is what is written, “O happy Israel! Who is like you, A people delivered by the Lord.”115Dt 33:29. Because it specified above the destined physical rewards, when it said, “Thus Israel will dwell in safety, untroubled will be Jacob’s abode, in a land of grain and wine, under heavens dripping dew,”116Ibid., 33:28. so it connected it immediately to “O Happy Israel!” to say “don’t think that the only recompense and reward you’ll have for doing the mitzvoth will be in this world.” That’s why it said, “O Happy [ashrekha] Israel,” as our sages taught in a midrash, “‘You shall be happy [ashrekha] and you shall prosper,’117Ps 128:2. ‘You shall be happy’ – in this world, and ‘You shall prosper’ – in the world to come.”118M. Avot 4:1. And afterwards it said, “Who is like you?”119Dt 33:29. that is to say, who among all the nations is like you will be “delivered by the Lord” – which means the salvation [t’shua’at] of the soul in the world of souls, which is why it said, “delivered [nosha’] by the Lord.”120Ibid. It’s like the similar expression of the prophet: “Israel has been delivered [nosha’] by the Lord, with salvation [t’shuat] everlasting.”121Is 45:17: literally “salvation of the worlds” – t’shuat olamim – the plural of which R. Bahya without a doubt understands as an allusion to salvation in both worlds – this world and the world to come. And it said, “your protecting shield”122Dt 33:29. because after it specified the reward of the soul and its salvation in the world of souls, it gave a sign for this and said that Ha-Shem (may He be blessed) is their shield, their protection and their “sword triumphant” [herev ge’utam], 123Ibid., literally, “the sword of your pride.”that is, something they could be proud [le-hitga’ot] about, hence “your protecting shield.”124Ibid. And this would even include what midat ha-din above is called – magen – “shield”, because one usually holds a shield in the left hand, and He keeps us safe with it so that by protecting us, we need not be afraid of the enemy overpowering it, and so David said, “You have granted me the shield of Your protection – magen yish’ekha1252 Sam 22:36, or “shield of Your salvation.” – the shield which protects You. And he explained further, “For YHWH God is sun and shield,”126Ps 84:12. that is, “the Great Name” [of YHWH], the quality of Jacob, which is called “sun.”127E.g., in Joseph’s dream, Gen 37:9, where the sun clearly stands for Jacob. I think R. Bahya means that “sun” is expression for God’s other main attribute, His “right hand” – midat ha-rahamim. Thus, when David referred to “Lord God” as “sun and shield” in Ps 84:12, from a kabbalistic perspective, it’s a reference to God having both midat ha-din and midat ha-rahamim, the attribute of severity and the attribute of compassion. I.e., YHWH (“Lord”) = “sun” = “Jacob” = midat ha-rahamim, while Elohim (“God”) = “shield” = midat ha-din. And so our rabbis z”l taught in a midrash, “Jacob said, ‘Who revealed to him [Joseph] that my name [sh’my] was ‘sun’?”128Bereshit Rabba 84:10. Or as R. Bahya interprets it, sh’my= shem Y’, “the great name of YHWH.” And he called the heavenly midat ha-din “shield,” and this what is meant by “For YHWH God is sun and shield;”129Ps 84:12. this is why it is specified “Your protecting shield, your sword of pride”130Dt 33:29. because of Israel having this eternal success and ultimate victory over all their enemies. So all this is a sign that they are attached to and will be delivered by Ha-Shem in the world of souls. If so, then the account of the things destined for the soul in the Torah are only there by analogy and as a sign, so set your heart to the words of Moses, how he wanted on the day of his death to “seal” his words in the upper world – understand this!
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoPróximo versículo