Mishnah
Mishnah

Halakhah sobre Baba Batra 2:14

אִילָן שֶׁהוּא נוֹטֶה לִרְשׁוּת הָרַבִּים, קוֹצֵץ, כְּדֵי שֶׁיְּהֵא גָמָל עוֹבֵר וְרוֹכְבוֹ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, גָּמָל טָעוּן פִּשְׁתָּן אוֹ חֲבִילֵי זְמוֹרוֹת. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, כָּל הָאִילָן כְּנֶגֶד הַמִּשְׁקֹלֶת, מִפְּנֵי הַטֻּמְאָה:

Se uma árvore se projeta para o domínio público, ela é cortada [isto é, seus galhos inferiores são cortados] para que um camelo e seu cavaleiro possam passar. R. Yehudah diz: Um camelo carregado de linho ou com maços de varas de videira. [E não é necessário cortar um camelo e seu cavaleiro, pois o cavaleiro pode se curvar e passar por baixo dele.] R. Shimon diz: Toda árvore (deve ser cortada) contra um prumo contra a imundícia [ou seja, os galhos "barraca" sobre o tamanho de uma azeitona de um cadáver ou algo semelhante e tornam impuro o que passa por baixo deles. A halachá está de acordo apenas com o primeiro tanna.]

Explore halakhah sobre Baba Batra 2:14. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo