Mishnah
Mishnah

Halakhah sobre Avodá Zará 2:3

אֵלּוּ דְבָרִים שֶׁל גּוֹיִם אֲסוּרִין וְאִסּוּרָן אִסּוּר הֲנָאָה. הַיַּיִן, וְהַחֹמֶץ שֶׁל גּוֹיִם שֶׁהָיָה מִתְּחִלָּתוֹ יַיִן, וְחֶרֶס הַדְרִיָּנִי, וְעוֹרוֹת לְבוּבִין. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, בִּזְמַן שֶׁהַקֶּרַע שֶׁלּוֹ עָגוֹל, אָסוּר. מָשׁוּךְ, מֻתָּר. בָּשָׂר הַנִּכְנָס לַעֲבוֹדָה זָרָה, מֻתָּר. וְהַיּוֹצֵא, אָסוּר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְזִבְחֵי מֵתִים, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. הַהוֹלְכִין לַתַּרְפּוּת, אָסוּר לָשֵׂאת וְלָתֵת עִמָּהֶם. וְהַבָּאִין, מֻתָּרִין:

Essas coisas dos idólatras são proibidas (para um judeu), e sua emissão (proibição) é uma emissão de (derivação de) benefício: (seu) vinho e o vinagre de um idólatra, que, no começo, era vinho [ excluir os gentios que compraram vinagre de um judeu, caso em que o benefício não é proibido. Pelo fato de o benefício ser proibido, ele pode ter oferecido como libação à idolatria, e o vinagre não é oferecido como libação]; e louça de barro Adriana [O imperador Adriano amassava barro com vinho e fazia recipientes sem fundi-lo no forno. Eles os levariam à guerra e, quando desejassem, colocariam os cacos na água, na qual se dissolveriam. A argila afundaria até o fundo e o vinho permaneceria diluído na água—assim, o nome "louça de barro Adriana"]; e "coração se esconde" ("oroth levuvin") [assim chamado porque eles fariam um buraco redondo (na pele) do qual extraíam o coração (lev) e o ofereciam à idolatria.] R. Shimon b. Gamliel diz: Quando o corte (do couro) é redondo, é proibido; quando estendido (em linha reta), é permitido; [pois apenas um corte redondo é feito para idolatria. A halachá está de acordo com R. Shimon b. Gamliel.] É permitido (tirar proveito da) carne que entra para (ser oferecido a) idolatria (ainda não foi oferecida) e é proibido (tirar proveito da) carne que sai, [já tendo dedicado à idolatria]; pois é como "os sacrifícios dos mortos" (Salmos 106: 28). Estas são as palavras de R. Akiva. Aqueles que vão a tarputh [deboche idólatra (de "beth tarpah", o pudendo de uma mulher)]—é proibido lidar com eles; [pois eles vão e agradecem sua idolatria (pela venda) e, além do mais, compram (com o produto) o que precisam para suas ofertas idólatras.] A halachá está de acordo com R. Akiva.]

Gray Matter III

Rav Willig presents another potential distinction that may solve this problem. In a wide variety of halachic areas, we do not attach any significance to that which is not visible to the naked eye. The Chochmat Adam (Binat Adam 38:49), Rav Shlomo Kluger (Teshuvot Tuv Ta’am Vada’at 2 Kuntress Acharon 53), the Aruch Hashulchan (Y.D. 84:36), and Rav Ovadia Yosef (Teshuvot Yechaveh Da’at 6:47) rule that we need not be concerned about consuming bugs that can be seen only with the aid of a magnifying glass. Rav Moshe Feinstein (Teshuvot Igrot Moshe Y.D. 3:120:5) rules that we need not determine that tefillin are square using a microscope.9The Gemara (Menachot 35a) states that we have a tradition from Sinai that tefillin must be square. The Tiferet Yisrael (Avodah Zarah 2:3 in Boaz) rules that a fish whose scales are visible only when viewed with a magnifying glass is not kosher. He similarly rules that an animal with a hole in its lung that can be seen only with a magnifying glass is not a treifah. The Teshuvot Even Yekarah (2:33) rules that a Tanach whose tiny letters are visible only if viewed with a magnifying glass is not considered “written.” Rav Yosef Messas (Teshuvot Mayim Chaim 1:259) permits using an etrog whose blemishes can be detected only when examined with a magnifying glass. As such, we need not be concerned with the microscopic strands of DNA that suggest that a child is a mamzeir.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo