Mishnah
Mishnah

Comentário sobre Baba Metzia 6:3

הַשּׂוֹכֵר אֶת הַחֲמוֹר לְהוֹלִיכָהּ בָּהָר וְהוֹלִיכָהּ בַּבִּקְעָה, בַּבִּקְעָה וְהוֹלִיכָהּ בָּהָר, אֲפִלּוּ זוֹ עֶשֶׂר מִילִין וְזוֹ עֶשֶׂר מִילִין, וָמֵתָה, חַיָּב. הַשּׂוֹכֵר אֶת הַחֲמוֹר וְהִבְרִיקָה, אוֹ שֶׁנַּעֲשֵׂית אַנְגַּרְיָא, אוֹמֵר לוֹ הֲרֵי שֶׁלְּךָ לְפָנֶיךָ. מֵתָה אוֹ נִשְׁבְּרָה, חַיָּב לְהַעֲמִיד לוֹ חֲמוֹר. הַשּׂוֹכֵר אֶת הַחֲמוֹר לְהוֹלִיכָהּ בָּהָר וְהוֹלִיכָהּ בַּבִּקְעָה, אִם הֶחֱלִיקָה, פָּטוּר, וְאִם הוּחַמָּה, חַיָּב. לְהוֹלִיכָהּ בַּבִּקְעָה וְהוֹלִיכָהּ בָּהָר, אִם הֶחֱלִיקָה, חַיָּב, וְאִם הוּחַמָּה, פָּטוּר. אִם מֵחֲמַת הַמַּעֲלָה, חַיָּב:

Se alguém contratou um asno para conduzi-lo a uma montanha e ele o levou a um vale; em um vale, e ele levou em uma montanha—Mesmo se essa (distância) fosse dez mil e esses dez mil e ela morresse, ele é responsável. [Se ele a liderasse no topo da montanha, mesmo que a estrada fosse lisa e reta, ele é responsável se ela morresse por causa da atmosfera (rarefeita), por não ter escorregado e não ter superaquecido. Pois desde que ele se desviou (da condição estipulada), ele (o proprietário) pode dizer-lhe: "Ele morreu apenas porque não estava acostumado ao ar da montanha" ou (conforme o caso) "Não estava acostumado à atmosfera do vale ". E, por esse motivo, não há distinção entre escorregar e superaquecer, como está abaixo.] Se alguém alugou um burro e ficou cego por uma catarata [Outra interpretação: e suas pernas ficaram comidas por vermes], ou foram apreendidas [ para o serviço do rei], ele (o proprietário) pode lhe dizer: "Aqui está o seu (isto é, o que você contratou) antes de você." [Isto, somente quando ele lhe disse: "Este asno", e ele o contratou para (carregar) uma carga. Mas se ele o contratou para andar de bicicleta, mesmo que ele dissesse: "Este asno", ele não pode lhe dizer: "Aqui está o seu antes de você", para que não caia debaixo dele em uma ponte ou jogue-o em um poço. Da mesma forma, se ele contratou um asno, não qualificado (por "Isto"), mesmo para uma carga, ele não pode dizer a ele: "Aqui está o seu antes de você", mas ele deve fornecer a ele um animal diferente. E se não o fizer, ele (quem o contratou) não precisará pagar nada por toda a distância que percorreu com ele.] Se ele morreu ou (sua perna) foi quebrada, ele é responsável por lhe dar uma bunda . [O proprietário deve vender a pele e a carcaça para cães e acrescentar dinheiro para fornecer uma bunda, ou deve contratar outra bunda para ele com o dinheiro (recebido) pela carcaça. Pois é "esse" burro que ele se comprometeu por—ou ele deve devolver seu contrato.] Se alguém contratou um burro para liderá-lo em uma montanha e ele o levou a um vale, se escorregou, ele não é responsável, [pois teria mais probabilidade de escorregar no topo de uma montanha , que é íngreme], e se superaquecido, ele é responsável, [porque um vale gera calor, é cercado por montanhas e é "desligado" do ar.]], e se superaquecido [ao subir uma montanha], ele é responsável [a subida o causou. E ele havia se desviado (da condição estipulada), levando-o a uma montanha.] (Se ele contratou um asno) para conduzi-lo a um vale e ele o levou a uma montanha, se escorregou, ele é responsável; se ficar superaquecido, ele não é responsável. Se (ficou superaquecido) por causa da subida, ele é responsável.

Bartenura on Mishnah Bava Metzia

בהר והולכה בבקעה בבקעה והוליכה בהר – at the top of the mountain. And even though the path is smooth and straight, he is liable because it died as a result of the environment/atmosphere which was not smooth and not humid, since he changed it, one can say to him that she (i.e., the animal) did not die other than on account of the fact that it was not learned in the environment of the mountain and it was difficult for her. Or, it (i.e., the animal) was not learned in the environment of the valley and it was difficult for her. And because of this, there is no dispute here between its smoothness or its humidity, as it disputes at the end of the Mishnah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Metzia

Introduction Mishnah three deals with one who hires an donkey to carry a load in a certain type of terrain and then takes the donkey to a different terrain, against the terms of the contract.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Metzia

אם החליקה פטור – that on the mountain, it she is liable to slip more, for the top of the mountain is sharp and slanting to the sides.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Metzia

If one hires a donkey to drive it through hill country and he drove it through a valley, or to drive it through the valley and he drove it through the hill country, even though the distance of each was ten miles, if the donkey died the hirer is liable. If one hires a donkey with the explicit condition that the donkey will be driven through a certain type of terrain he is only allowed to drive the donkey through that type of terrain, be the terrain hilly or a valley. If, therefore, he drives the donkey into a different terrain and the donkey dies, he is obligated to compensate the owner for the lost donkey. Although in general hirers are not responsible if the animal that they have hired dies a natural death, since in this case the hirer did not abide by the terms of the contract, he is liable. This is true even though he didn’t drive the donkey any further than he was supposed to.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Metzia

ואם חוחמה חייב – for in the valleys, the dust rises for the mountains are around it and the atmosphere does not have power over it, but if she becomes overheated on account of her ascent to the mountain, he is liable, for the ascent caused it, and he changed [the conditions] to cause her to walk on the mountain.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Metzia

If a man hired a donkey and it went blind or was conscripted into the king’s service, the owner may say to the hirer, “Here is yours before you” [and he need not replace the donkey]. [But] if it died or was broken, he must give him a new donkey. If one hires a donkey and the donkey goes blind or is conscripted for use by the king, the owner of the donkey does not have to supply the hirer with a new donkey. He does not even have to return the money to the hirer. Since the donkey still exists the owner of the donkey can say to the hirer that he should keep using the donkey even though it is blind. If the donkey was conscripted the owner can tell the hirer that he must either wait until the term of conscription is over or try to bribe the animal back into his possession. Again, since the donkey still exists he need not supply the hirer with a new one. On the other hand, if the animal died the owner must give the hirer a new donkey.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Metzia

והבריקה – (see Bava Metzia 78a) became blind through a cataract in the eye; another explanation: her legs decayed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Metzia

If one hires a donkey to drive it through hill country and he drove it through a valley, if it slipped he is not liable, but if it overheated he is liable. [If one hires a donkey] to drive it through a valley and he drove it through hill country, if it slipped he is liable, but if it overheated he is not liable. But if [it overheated] due to the ascent he is liable. A donkey walking in hill country has a greater chance of slipping than a donkey walking in a flat valley. On the other hand, a donkey walking in the valley has a greater chance of becoming overheated than a donkey walking in the cooler hill country. Therefore, if one hired a donkey to walk in the hill country and he took it through the valley and it slipped he is not liable. Since the owner rented him the donkey with the intention that the donkey would walk in a place where it is likely to slip the hirer is not liable if the donkey slips while walking where it is even less likely to slip. If, however, the donkey overheated while being driven through the valley, the hirer is liable. The owner gave him the donkey assuming that he would take it through the hill country where overheating is unlikely. Since he took it to the valley where overheating is likely, he is liable. The opposite is true if one hired a donkey to walk through the valley and instead took it to the hill country. If it slipped the hirer is liable, since he took it to a place where it was more likely to slip. If, however, it overheated he is exempt since it is less likely to overheat in the hill country than in the valley where it was allowed to go. This is true with one caveat. If the donkey overheats due to an overly strenuous uphill climb, then the hirer is liable in any case. Since he should have been more careful about climbing so strenuously, he is liable for the damages caused.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Metzia

או שנעשית אנגריא – she was taken into the service of the king.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Metzia

Questions for Further Thought:
• What is the relationship between what is taught in section one and what is taught in section three?
• Section two deals with a subject different from the subject discussed in sections one and three. Why do you think this clause is placed in this mishnah?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Metzia

אומר לו הרי שלך לפניך – and specifically when he said to him – this donkey, which had been hired for [carrying] a burden. But if he hired it to ride upon hit, even if he said to him, “this donkey,” and he cannot say to him, this is yours before you, lest she fall under him on a bridge or she throws him off at one of the openings. And similarly, if he hired for him a mere donkey even for [carrying] a burden, he cannot say to him “yours is before you,” but he is obligated to assign to him another animal. And if he doesn’t assign to him another animal, he is not liable to give him anything from all fees of the way that he walked with it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Metzia

מתה או נשברה חייב – He who rents it out sells the skin and the carcass [goes] to the dogs, adds money and assigns for him another animal, or he can rent him another with the monies of the carcass, for this donkey was mortgaged to him, or he can return him his payment.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo