Comentário sobre Baba Metzia 1:2
הָיוּ שְׁנַיִם רוֹכְבִין עַל גַּבֵּי בְהֵמָה, אוֹ שֶׁהָיָה אֶחָד רוֹכֵב וְאֶחָד מַנְהִיג, זֶה אוֹמֵר כֻּלָּהּ שֶׁלִּי, וְזֶה אוֹמֵר כֻּלָּהּ שֶׁלִּי, זֶה יִשָּׁבַע שֶׁאֵין לוֹ בָהּ פָּחוֹת מֵחֶצְיָהּ, וְזֶה יִשָּׁבַע שֶׁאֵין לוֹ בָהּ פָּחוֹת מֵחֶצְיָהּ, וְיַחֲלֹקוּ. בִּזְמַן שֶׁהֵם מוֹדִים אוֹ שֶׁיֵּשׁ לָהֶן עֵדִים, חוֹלְקִים בְּלֹא שְׁבוּעָה:
Se ambos estavam montando em uma besta [Ficamos sabendo que a equitação adquire, mesmo se ele (o cavaleiro) não lidera, a besta não se move de seu lugar], ou se uma estava montando e a outra liderando [É apenas quando o cavaleiro move os pés para fazer o animal ir que o cavaleiro é igualado ao líder; mas se não, o líder adquire, e não o cavaleiro.], o primeiro diz: "É todo meu", e o segundo diz: "É todo meu", o primeiro jura que ele tem nele nada menos que um metade, e a segunda jura que ele tem nada menos que meio, e eles se dividem. Quando eles concedem, ou quando há testemunhas, eles se dividem sem juramento. [Se eles admitem, ou se testemunhas vierem, mesmo depois de ter sido decidido que eles devem se dividir em juramento, eles se dividem sem juramento.]
Bartenura on Mishnah Bava Metzia
English Explanation of Mishnah Bava Metzia
If after the case is settled, they both admit to the others claim, or if there are witnesses they can split the animal without an oath.
This mishnah is similar to the previous mishnah and just deals with a different disputed object. In the second clause the mishnah states that if they agree to the other party’s claim or if there are witnesses that the animal is owned by both parties, they split the animal without an oath. The function of the oath is to ensure that the person is telling the truth. When there is no dispute, or when there are witnesses who testify, there is no need for an oath. Since it is preferable to avoid oaths altogether the two may split the animal without an oath.