Mishnah
Mishnah

Comentário sobre Avodá Zará 5:1

הַשּׂוֹכֵר אֶת הַפּוֹעֵל לַעֲשׂוֹת עִמּוֹ בְיֵין נֶסֶךְ, שְׂכָרוֹ אָסוּר. שְׂכָרוֹ לַעֲשׂוֹת עִמּוֹ מְלָאכָה אַחֶרֶת, אַף עַל פִּי שֶׁאָמַר לוֹ הֲעֲבֵר לִי חָבִית שֶׁל יֵין נֶסֶךְ מִמָּקוֹם לְמָקוֹם, שְׂכָרוֹ מֻתָּר. הַשׂוֹכֵר אֶת הַחֲמוֹר לְהָבִיא עָלֶיהָ יֵין נֶסֶךְ, שְׂכָרָהּ אָסוּר. שְׂכָרָהּ לֵישֵׁב עָלֶיהָ, אַף עַל פִּי שֶׁהִנִּיחַ הַגּוֹי לְגִינוֹ עָלֶיהָ, שְׂכָרָהּ מֻתָּר:

Se alguém (um gentio) contrata um trabalhador (um judeu) para trabalhar para ele com yayin nesech [para derramar de vaso em vaso ou levar jarros de um lugar para outro (mesmo com o vinho comum dos gentios)], seus salários são proibido (na derivação de benefício). [Essa é uma penalidade imposta a ele pelos sábios por lidar com yayin nesech ou com o vinho comum deles.] Se ele o contratou para fazer outro trabalho com ele, mesmo que ele dissesse: "Leve esse jarro de yayin nesech de um lugar para o outro. lugar ", seu salário (para o outro trabalho) é permitido, [como quando ele lhe disse:" Cada jarro por perutah "; mas se ele lhe dissesse: "Entrega para mim cem jarros por cem perutotes", e um jarro de yayin nesech foi encontrado entre eles, seu salário é proibido.] Se um (gentio) contrata um jumento (de um judeu) ) pela entrega de yayin nesech, sua taxa de aluguel é proibida (para o judeu). Se ele o contratou para montar, mesmo se o gentio colocou seu navio (vinho) sobre ele, sua taxa de aluguel é permitida. [Esta Mishnah é aduzida por sua última parte: que se alguém contrata um asno para montar, mesmo que ele aparentemente o contratou também para colocar seu vaso de vinho e comida— para que alguém possa pensar que isso deve ser considerado como se ele o tivesse contratado ab initio para transportar yayin nesech e a taxa de aluguel é proibida — somos informados de outra forma.]

Bartenura on Mishnah Avodah Zarah

השוכר את הפועל לעשות עמו ביין נסך – to empty from one utensil to another or to bring barrels from place to place and even with wine of gentiles (where it is unknown that it has been dedicated to an idol – see Talmud Avodah Zarah 74a).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Avodah Zarah

Introduction This mishnah discusses a non-Jew who hires a Jew to work with him in the transportation of yen neskekh.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Avodah Zarah

שכרו אסור – it is a fine that the Sages placed upon him with libations wine and wine of gentiles (where it is unknown where it is unknown that it has been dedicated to an idol).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Avodah Zarah

If [a non-Jew] hires [a Jewish] workman to assist him in [the transportation of] yen nesekh, his wage is prohibited. If he hired him to assist him in another kind of work, even if he says to him, ג€œremove for me a cask of yen nesekh from this place to that,ג€ his wage is permitted. If he hired [a Jewג€™s] donkey to carry yen nesekh, its wages are prohibited; But if he hired it to sit upon, even though the non-Jew rested his jar [of yen nesekh] upon it, its wages are permitted. A Jew is not allowed to assist a non-Jew in the preparation or even the transportation of yen nesekh, wine which may eventually be used in libations. If he does so, and collects a wage for this specific type of work, the wage is prohibited, meaning that he cannot use the money. Since this person performed a forbidden act for profit, the Rabbis penalize him and forbid him to use his wages. However, if he was hired to do another type of work, for instance bring jugs of olive oil, and while working the non-Jew said to him to also bring a cask of yen nesekh, his wages are permitted. Since the Jew was not hired to work with specifically with the forbidden wine and the wages he receives are for his other work, the wages are permitted. [If the Jew was told from the outset that part of his work involved yen nesekh, the wages would be forbidden.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Avodah Zarah

שכרו מותר – as in the example where he said to him: “pass to me each and every barrel for a Perutah,” but if he said to him: “pass to me one hundred barrels for one hundred Perutot, and amongst them was found a barrel of libation wine, his hire is forbidden.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Avodah Zarah

This section teaches a similar ruling with regard to a donkey driver. If the non-Jew hires a Jewג€™s donkey to bring yen nesekh, the wages which the Jew receives are forbidden. However, if the non-Jew hires the donkey to ride on it the wages are permitted, even if the non-Jew brings his yen nesekh on the donkey. Although in both cases the Jewג€™s donkey is helping carry the forbidden wine, since in the second case he is not receiving wages specifically for carrying the wine, the wages are permitted.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Avodah Zarah

השוכר את החמור שכרה אסור – This Mishnah took hold of this because of the concluding segment [of the Mishnah] and the concluding part comes to teach us that even if he hires the donkey to ride upon it, he also hired it undefined to place his flash of wine and his provisions upon it, I might think that it is as if he hired it ab initio to bring upon it libation wine, and his hire is prohibited.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoPróximo versículo