א כְּלָל גָּדוֹל אָמְרוּ בַּשְּׁבִיעִית, כָּל הַמְיֻחָד לְמַאֲכַל אָדָם, אֵין עוֹשִׂין מִמֶּנּוּ מְלוּגְמָא לָאָדָם, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר לַבְּהֵמָה. וְכָל שֶׁאֵינוֹ מְיֻחָד לְמַאֲכַל אָדָם, עוֹשִׂין מִמֶּנּוּ מְלוּגְמָא לְאָדָם, אֲבָל לֹא לִבְהֵמָה. וְכָל שֶׁאֵינוֹ מְיֻחָד לֹא לְמַאֲכַל אָדָם וְלֹא לְמַאֲכַל בְּהֵמָה, חָשַׁב עָלָיו לְמַאֲכַל אָדָם וּלְמַאֲכַל בְּהֵמָה, נוֹתְנִין עָלָיו חֻמְרֵי אָדָם וְחֻמְרֵי בְהֵמָה. חָשַׁב עָלָיו לְעֵצִים, הֲרֵי הוּא כְעֵצִים, כְּגוֹן הַסִּיאָה וְהָאֵזוֹב וְהַקּוֹרָנִית:
1 Ważna zasada, którą oni [mędrcy] powiedzieli w odniesieniu do roku szabatowego: wszystko, co jest specjalnie [rozważane] pożywieniem dla ludzi, nie może być zrobione w plastrze dla ludzi i nie trzeba mówić [że nie może Zwierząt. A wszystko, co nie jest specjalnie [uważane] za żywność dla ludzi, może być zrobione z plastra dla ludzi, ale nie dla zwierząt. I wszystko, co nie jest konkretnie [uważane] za pokarm dla ludzi ani dla zwierząt: [jeśli] zamierzał [w momencie zbioru], aby było to zarówno pokarm dla ludzi, jak i dla zwierząt, przyjmuje surowość ludzkiej żywności i surowości zwierząt jedzenie. [Jeśli] przeznaczył je na drewno, uważa się je za drewno [i dlatego może być używane tylko do podsycania ognia]. Na przykład Satureia Thymbra , hizop i tymianek [wszystkie mogą być używane jako pokarm lub jako drewno].