Tosefta do Sanhedryn 7:8
הַמְחַלֵּל אֶת הַשַּׁבָּת, בְּדָבָר שֶׁחַיָּבִין עַל זְדוֹנוֹ כָרֵת וְעַל שִׁגְגָתוֹ חַטָּאת. הַמְקַלֵּל אָבִיו וְאִמּוֹ, אֵינוֹ חַיָּב עַד שֶׁיְּקַלְּלֵם בַּשֵּׁם. קִלְּלָם בְּכִנּוּי, רַבִּי מֵאִיר מְחַיֵּב וַחֲכָמִים פּוֹטְרִין:
Ten, kto bezcześci szabat czynem, w którym świadome wykroczenie podlega kareth, a nieświadome przestępstwo ofierze za grzech (podlega ukamienowaniu). Ten, kto przeklina swojego ojca i matkę, nie podlega (ukamienowaniu), chyba że uczyni to w imieniu, [tj. Jednym z różnych imion]. Jeśli przeklął ich epitetem [„Miłosierny”, „Łaskawy”, „Długi -cierpienie ”], R. Meir mówi, że jest odpowiedzialny, a mędrcy, że on nie jest odpowiedzialny.
Poznaj tosefta do Sanhedryn 7:8. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.