Miszna
Miszna

Talmud do Bawa batra 2:4

מִי שֶׁהָיָה כָתְלוֹ סָמוּךְ לְכֹתֶל חֲבֵרוֹ, לֹא יִסְמֹךְ לוֹ כֹתֶל אַחֵר, אֶלָּא אִם כֵּן הִרְחִיק מִמֶּנּוּ אַרְבַּע אַמּוֹת. וְהַחַלּוֹנוֹת, מִלְּמַעְלָן וּמִלְּמַטָּן, וּמִכְּנֶגְדָּן, אַרְבַּע אַמּוֹת:

Jeśli czyjaś ściana była blisko ściany sąsiada, [tworząc z nią kąt prosty], nie może on umieścić innej ściany blisko niej, chyba że umieści ją w odległości czterech łokci. [Jeśli przyszedł, aby postawić drugą ścianę przy ścianie sąsiada, tak aby trzy ściany utworzyły rodzaj bet, sąsiad może go zatrzymać, dopóki nie odsunie jej na cztery łokcie dalej, tak aby było wystarczająco dużo miejsca między dwiema ścianami, aby ludzie mogli chodzić in. Do stąpania po ziemi przy ścianie wzmacnia i wzmacnia fundamenty ścian. To tylko z murem ogrodowym lub murem na dziedzińcu nowego miasta, gdzie nie wielu się zdeptało i gdzie grunt nie został dostatecznie wzmocniony. Ale mając mur na dziedzińcu starego miasta, może połączyć mury i nie musi ich oddalać. Podobnie, jeśli ściana jego sąsiada była krótsza niż cztery łokcie, nie potrzebuje on odstępu (jego ściana), gdyż ściana krótsza niż cztery łokcie nie wymaga wzmocnienia.] A okna—powyżej, poniżej i naprzeciwko na cztery łokcie. [Gdyby miał okno u góry na swojej ścianie, a jego sąsiad zbudował ścianę naprzeciw niego, pod nim—jeśli było mniej niż cztery łokcie od szczytu ściany, którą zbudował, aż do okna, może go zmusić do opuszczenia go, aby nie stanął na nim i nie patrzył w okno. Gdyby miał okno na dole na swojej ścianie, może go zmusić do podniesienia ściany, którą zbudował, o cztery łokcie wyżej niż okno, aby nie patrzył w nie. I odwrotnie: musi odsunąć ścianę na cztery łokcie od okna, aby nie blokować światła.]

Poznaj talmud do Bawa batra 2:4. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset