Miszna
Miszna

Related do Rosz ha-Szana 2:9

שָׁלַח לוֹ רַבָּן גַּמְלִיאֵל, גּוֹזְרַנִי עָלֶיךָ שֶׁתָּבֹא אֶצְלִי בְּמַקֶּלְךָ וּבִמְעוֹתֶיךָ בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּחֶשְׁבּוֹנְךָ. הָלַךְ וּמְצָאוֹ רַבִּי עֲקִיבָא מֵצֵר, אָמַר לוֹ, יֶשׁ לִי לִלְמוֹד שֶׁכָּל מַה שֶּׁעָשָׂה רַבָּן גַּמְלִיאֵל עָשׂוּי, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא כג), אֵלֶּה מוֹעֲדֵי יְיָ מִקְרָאֵי קֹדֶשׁ, אֲשֶׁר תִּקְרְאוּ אֹתָם, בֵּין בִּזְמַנָּן בֵּין שֶׁלֹּא בִזְמַנָּן, אֵין לִי מוֹעֲדוֹת אֶלָּא אֵלּוּ. בָּא לוֹ אֵצֶל רַבִּי דוֹסָא בֶּן הַרְכִּינָס, אָמַר לוֹ, אִם בָּאִין אָנוּ לָדוּן אַחַר בֵּית דִּינוֹ שֶׁל רַבָּן גַּמְלִיאֵל, צְרִיכִין אָנוּ לָדוּן אַחַר כָּל בֵּית דִּין וּבֵית דִּין שֶׁעָמַד מִימוֹת משֶׁה וְעַד עַכְשָׁיו, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כד), וַיַּעַל משֶׁה וְאַהֲרֹן נָדָב וַאֲבִיהוּא וְשִׁבְעִים מִזִּקְנֵי יִשְׂרָאֵל. וְלָמָּה לֹא נִתְפָּרְשׁוּ שְׁמוֹתָן שֶׁל זְקֵנִים, אֶלָּא לְלַמֵּד, שֶׁכָּל שְׁלשָׁה וּשְׁלשָׁה שֶׁעָמְדוּ בֵית דִּין עַל יִשְׂרָאֵל, הֲרֵי הוּא כְבֵית דִּינוֹ שֶׁל משֶׁה. נָטַל מַקְלוֹ וּמְעוֹתָיו בְּיָדוֹ, וְהָלַךְ לְיַבְנֶה אֵצֶל רַבָּן גַּמְלִיאֵל בְּיוֹם שֶׁחָל יוֹם הַכִּפּוּרִים לִהְיוֹת בְּחֶשְׁבּוֹנוֹ. עָמַד רַבָּן גַּמְלִיאֵל וּנְשָׁקוֹ עַל רֹאשׁוֹ, אָמַר לוֹ, בֹּא בְשָׁלוֹם, רַבִּי וְתַלְמִידִי, רַבִּי בְחָכְמָה, וְתַלְמִידִי שֶׁקִּבַּלְתָּ דְּבָרָי:

R. Gamliel (Nassi) wysłał do niego (R. Yehoshua): „Postanawiam, że przyjdziesz do mnie ze swoją laską i pieniędzmi w dniu, w którym Jom Kipur wypadnie zgodnie z Twoim rachunkiem”. R. Akiva poszedł i zastał go (R. Yehoshua) przygnębionego [z powodu dekretu Nassi, że zbezcześcił Jom Kipur], po czym powiedział do niego: Istnieje biblijne potwierdzenie, że wszystko, co zrobił R. Gamliel, zostało wykonane (tj. efekt), jak jest napisane (Księga Kapłańska 23: 4): To są święta L-r, powołania do świętości, które je nazwiecie "—Bez względu na to, czy (ogłaszacie je) w ich czasach, czy nie w ich czasach, ja nie mam świąt poza tymi [Pismo Święte czyni „powołania” bet-dina kryterium (dla określenia czasów świąt)]. Kiedy on [R. Yehoshua] przybył do R. Dossa b. Hyrcanus, powiedział do niego: Gdybyśmy wzięli wyjątek od bet-din R. Gamliela, musielibyśmy to zrobić z każdym bet-dinem, który powstał dla Izraela od czasów Mojżesza aż do teraz. (Wj 24: 9): „I wstąpili Mojżesz i Aaron, Nadav i Avihu oraz siedemdziesięciu ze starszych Izraela”: Dlaczego nie podano imion starszych? Nauczać, że wszyscy trzej, którzy zostali ustanowieni jako bet-din nad Izraelem, są równi samemu Mojżeszowi. [Tak więc, jeśli ktoś kwestionuje autorytet bet-din w jego czasach, mówiąc: „Czy oni są tak wielcy jak Mojżesz i Aaron czy Eldad i Medad?” powiedziano mu: „Może jest tak wielki jak pozostali, których imion nie podano”]. Następnie wziął do ręki swoją laskę i pieniądze i udał się do Jawne do R. Gamliel w dniu Jom Kipur wypadł zgodnie z jego rachunkiem (R. Yehoshua). (Kiedy tam dotarł) R. Gamliel wstał i pocałował go w głowę, mówiąc: „Przyjdź w pokoju, mój mistrzu i mój uczniu—mój pan w mądrości; mój uczniu, że wykonał moje polecenie. "

Tosefta Rosh Hashanah (Lieberman)

Why were the names of the elders not known? [Answer:] Lest anyone say: Behold, I shall equalize someone with Eldad and Medad? [Or:] Behold, I shall equalize someone with Nadab and Abihu? And [Scripture] says: ”YHWH, who made Moses and Aaron” etc., and it says [further]: ”Then YHWH sent Jerubbaal and Bedan”. Jerubbaal - this is Gideon. Bedan - this is Samson. Jephthah - in his literal sense. And likewise, it says: "Moses and Aaron among his priests, and Samuel among those who call his name". Scripture presented three of the next to three of the greatest of the world to teach you that the judgment of Jerubbaal is as great before God as the judgment of Moses, and that the judgment of Jephthah is as great before God as the judgment of Samuel, and to teach you that everyone who becomes a leader of the community is equal to the mightiest of the mighty. For it is said: "You shall come to the judge who will be in those days" ־ There is only the judge who is in your days. And it says [further]: "Do not wonder to yourslef how was it [in the earlier days? were they better than these? For that is not what you ask out of wisdom]".
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset