Miszna
Miszna

Related do Rosz ha-Szana 2:8

דְּמוּת צוּרוֹת לְבָנוֹת הָיוּ לוֹ לְרַבָּן גַּמְלִיאֵל בַּטַּבְלָא וּבַכֹּתֶל בַּעֲלִיָּתוֹ, שֶׁבָּהֶן מַרְאֶה אֶת הַהֶדְיוֹטוֹת וְאוֹמֵר, הֲכָזֶה רָאִיתָ אוֹ כָזֶה. מַעֲשֶׂה שֶׁבָּאוּ שְׁנַיִם וְאָמְרוּ, רְאִינוּהוּ שַׁחֲרִית בַּמִּזְרָח וְעַרְבִית בַּמַּעֲרָב. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי, עֵדֵי שֶׁקֶר הֵם. כְּשֶׁבָּאוּ לְיַבְנֶה קִבְּלָן רַבָּן גַּמְלִיאֵל. וְעוֹד בָּאוּ שְׁנַיִם וְאָמְרוּ, רְאִינוּהוּ בִזְמַנּוֹ, וּבְלֵיל עִבּוּרוֹ לֹא נִרְאָה, וְקִבְּלָן רַבָּן גַּמְלִיאֵל. אָמַר רַבִּי דוֹסָא בֶּן הַרְכִּינָס, עֵדֵי שֶׁקֶר הֵן, הֵיאָךְ מְעִידִין עַל הָאִשָּׁה שֶׁיָּלְדָה, וּלְמָחָר כְּרֵסָהּ בֵּין שִׁנֶּיהָ. אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, רוֹאֶה אֲנִי אֶת דְּבָרֶיךָ:

R. Gamliel miał figury przedstawiające różne formy księżyca, [przedstawiające wielkość księżyca i kierunek nachylenia jego promieni], które pokazywał tym, którzy nie mają odwrócenia (w terminologii technicznej, którzy przybyli, aby zaświadczyć o pojawieniu się nowiu), pytając ich: „Czy to wyglądało tak czy tak?” Pewnego razu przyszło dwóch świadków i powiedzieli: „Widzieliśmy to rano na wschodzie, a wieczorem na zachodzie”. R. Yochanan ur. Nuri powiedział: To fałszywi świadkowie. A kiedy przybyli do Jawne, R. Gamliel przyjął ich świadectwo. [Nie dlatego, że myślał, że można zobaczyć księżyc rano na wschodzie na początku wschodu słońca, a tego samego dnia na zachodzie o zachodzie słońca. Bo to jest niemożliwe. Przyjął raczej ich zeznania, że ​​wieczorem widział księżyc na zachodzie, wiedząc, według obliczeń, że jest to możliwe na tę noc. Co do ich powiedzenia, że ​​widzieli to rano na wschodzie, przypuszczał, że zostali zwiedzeni, widząc chmury w postaci księżyca na firmamencie. Jak naucza baraitha (25a): „Kiedy niebo było zachmurzone, a forma księżyca pojawiła się dwudziestego dziewiątego miesiąca itd.” Oraz R. Yochanan ur. Nuri, który nazwał ich „fałszywymi świadkami”—Według jego obliczeń, świadkowie nie mogli zobaczyć księżyca tej nocy, ponieważ między ich ujrzeniem a moladem („narodzinami” księżyca) nie było wystarczająco dużo czasu, aby mogli go zobaczyć. I z tego powodu R. Gamliel odpowiada w baraitha: „Tak otrzymałem to z domu ojca mego: czasami trwa dłużej, czasami jest krótszy”. Oznacza to, że czas między moladem a pojawieniem się księżyca nie zawsze jest taki sam. Czasami ruch księżyca jest szybszy, a czasami wolniejszy. A na podstawie prędkości ruchu księżyca w tym czasie R. Gamliel obliczył, że księżyc mógł być widziany tej nocy, z tego powodu przyjął ich zeznania]. Przy innej okazji przybyło dwóch świadków i zeznało: „Widzieliśmy to w swoim (normalnym) czasie [noc trzydziestego], ale nie było widać go w noc jego pełni ”[noc trzydziestego pierwszego], a R. Gamliel przyjął ich świadectwo. [Nie dlatego, że przypuszczał, że księżyc oddalił się od słońca w nocy trzydziestego trzeciego, aby był widoczny, a potem w noc trzydziestego pierwszego dnia zwrócił się z powrotem do słońca, tak że został ukryty. Księżyc nie zawraca, ale porusza się w sposób ciągły po swojej orbicie. Raczej R. Gamliel wiedział z obliczeń, że tej nocy, kiedy świadkowie twierdzili, że go widzieli, księżyc oddalił się już wystarczająco daleko od słońca, aby był widoczny, z tego powodu przyjął ich zeznania. Co do ich powiedzenia: „ale nie było go widać w nocy, kiedy był w pełni”, możliwe, że było zasłonięte chmurami lub że nie mogli go zobaczyć z innego powodu.] R. Dossa b. Hyrcanus powiedział: „To fałszywi świadkowie. To jak zeznanie o kobiecie, że urodziła i następnego ranka znalazła brzuch między zębami!”. R. Yehoshua powiedział: „Przyjmuję twoje słowa” [wstawiając miesiąc].

Poznaj related do Rosz ha-Szana 2:8. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset