Miszna
Miszna

Related do Awoda zara 3:4

שָׁאַל פְּרוֹקְלוֹס בֶּן פִלוֹסְפוֹס אֶת רַבָּן גַּמְלִיאֵל בְּעַכּוֹ, שֶׁהָיָה רוֹחֵץ בַּמֶּרְחָץ שֶׁל אַפְרוֹדִיטִי, אָמַר לוֹ, כָּתוּב בְּתוֹרַתְכֶם, וְלֹא יִדְבַּק בְּיָדְךָ מְאוּמָה מִן הַחֵרֶם. מִפְּנֵי מָה אַתָּה רוֹחֵץ בַּמֶּרְחָץ שֶׁל אַפְדוֹדִיטִי. אָמַר לוֹ, אֵין מְשִׁיבִין בַּמֶּרְחָץ. וּכְשֶׁיָּצָא אָמַר לוֹ, אֲנִי לֹא בָאתִי בִגְבוּלָהּ, הִיא בָאתָה בִגְבוּלִי, אֵין אוֹמְרִים, נַעֲשֶׂה מֶרְחָץ לְאַפְרוֹדִיטִי נוֹי, אֶלָּא אוֹמְרִים, נַעֲשֶׂה אַפְרוֹדִיטִי נוֹי לַמֶּרְחָץ. דָּבָר אַחֵר, אִם נוֹתְנִין לְךָ מָמוֹן הַרְבֵּה, אִי אַתָּה נִכְנָס לַעֲבוֹדָה זָרָה שֶׁלְּךָ עָרוֹם וּבַעַל קֶרִי וּמַשְׁתִּין בְּפָנֶיהָ, וְזוֹ עוֹמֶדֶת עַל פִּי הַבִּיב וְכָל הָעָם מַשְׁתִּינִין לְפָנֶיהָ. לֹא נֶאֱמַר אֶלָּא אֱלֹהֵיהֶם. אֶת שֶׁנּוֹהֵג בּוֹ מִשּׁוּם אֱלוֹהַּ, אָסוּר. וְאֶת שֶׁאֵינוֹ נוֹהֵג בּוֹ מִשּׁוּם אֱלוֹהַּ, מֻתָּר:

Proclus, syn Plosposa, zapytał R. Gamliela w Acco, kiedy kąpał się w łaźniach Afrodyty [(gdzie był wizerunek gwiazdy Wenus; a więc Rambam)]: „Jest napisane w twojej Torze (Powtórzonego Prawa 13:18) : „I niech nic z łupu nie przylgnie do twojej ręki”. Dlaczego więc kąpiesz się w łaźniach Afrodyty? " Odpowiedział: „Nie odpowiada się (na pytania Tory) w łaźni” [(bo stoi tam nagi)]. Kiedy wyszedł, powiedział do niego: „Nie przekroczyłem jej granicy (Afrodyty); ona weszła w moją granicę” [tj. Łaźnia była tam wcześniej niż ona, a łaźnia została stworzona dla wszystkich, którzy przyszli kąpać się] i [inna odpowiedź]: „Nie mówimy: zróbmy łaźnię jako ozdobę dla Afrodyty [łaźnia nie jest ozdobna], ale„ Uczyńmy Afrodytę jako ozdobę dla łaźnia ”, [Afrodyta jest drugorzędna w stosunku do łaźni]. Inna wskazówka (że Afrodyta została tam umieszczona jako ozdoba, a nie do kultu):„ Nawet jeśli dali ci dużo pieniędzy (za to), nie chodziłbyś do swojego bałwochwalstwa nago lub po (nasiennym) wydzielinie i nie oddawałeś przed nim moczu. Jednak ta (Afrodyta) stoi przed kanałem (ściekowym), a wszyscy ludzie oddają mocz przed nim (co wskazuje, że Afrodyta została tam umieszczona dla ozdoby, a nie dla kultu). Jest napisane (że nie możesz czerpać korzyści z ) „ich bogowie” (Powtórzonego Prawa 12: 2). Żyd nie może (czerpać korzyści) z tego, co postrzega jako boga; ale może (czerpać korzyści) z tego, czego nie postrzegają jako boga (ale jako ozdobę).

Kitzur Shulchan Arukh

In a bathhouse it is also forbidden to speak or think about sacred matters. It is also forbidden to mention the specific Names of the Holy One, Blessed is He, even in a secular language, (for example Gott in German, or in any other language) in a bathhouse or in a filthy alley. Similarly it is forbidden to extend shalom to your friend there, because Shalom is the Name of the Holy One blessed is He. As it is said: "And he called it Hashem Shalom."16Judges 6:24 Gideon built an Altar and named it Hashem Shalom. Regarding a person whose name is Shalom, some authorities forbid calling him by his name in the above-mentioned places. Others permit it since the intent is not the concept of peace but merely to mention the name of that particular person. Our practice is to be lenient. However, a God-fearing person should preferably adopt the stricter view.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset