Miszna
Miszna

Related%20passage do Temura 6:2

אֵיזֶהוּ אֶתְנָן. הָאוֹמֵר לְזוֹנָה, הֵא לִיךְ טָלֶה זֶה בִשְׂכָרֵךְ, אֲפִלּוּ מֵאָה, כֻּלָּן אֲסוּרִין. וְכֵן הָאוֹמֵר לַחֲבֵרוֹ, הֵא לְךָ טָלֶה זֶה וְתָלִין שִׁפְחָתְךָ אֵצֶל עַבְדִּי, רַבִּי אוֹמֵר, אֵינוֹ אֶתְנָן. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֶתְנָן:

Jaka jest opłata za prostytutkę? Do prostytutki mówi się: „Weź tę jagnię jako zapłatę”. Nawet [jeśli dał jej] sto [baranków], wszystkie są zabronione. Tak samo jest z tym, który mówi do swego przyjaciela: „Weź tego baranka, a twoja służebnica będzie spała z moim niewolnikiem”, mówi Rebe: „To nie jest zapłata dla prostytutki”. Mędrcy mówią: „To zapłata za prostytutkę”.

Poznaj related%20passage do Temura 6:2. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset