Related%20passage do Szewiit 3:9
אַבְנֵי כָתֵף, בָּאוֹת מִכָּל מָקוֹם. וְהַקַּבְּלָן, מֵבִיא מִכָּל מָקוֹם. וְאֵלּוּ הֵם אַבְנֵי כָתֵף, כָּל שֶׁאֵינָהּ יְכוֹלָה לְהִנָּטֵל בְּאַחַת יָד, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אַבְנֵי כָתֵף כִּשְׁמָן, כָּל שֶׁהֵן נִטָּלוֹת שְׁתַּיִם שָׁלֹשׁ עַל הַכָּתֵף:
Kamienie na ramionach można przynosić z dowolnego miejsca. Wykonawca może wnieść [dowolny rodzaj kamienia] z dowolnego miejsca. „Kamienie naramienne” to: każdy [kamień], którego nie można podnieść jedną ręką - tak mówi rabin Meir. Rabin Yosi mówi, że „kamienie naramienne” są takie, jakie brzmią - każdy [kamień], który można nosić na ramieniu po dwa lub trzy.
Poznaj related%20passage do Szewiit 3:9. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.