Miszna
Miszna

Related%20passage do Szabbat 8:7

חֶרֶס, כְּדֵי לִתֵּן בֵּין פַּצִּים לַחֲבֵרוֹ, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, כְּדֵי לַחְתּוֹת בּוֹ אֶת הָאוּר. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, כְּדֵי לְקַבֵּל בּוֹ רְבִיעִית. אָמַר רַבִּי מֵאִיר, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין רְאָיָה לַדָּבָר, זֵכֶר לַדָּבָר (ישעיה ל), וְלֹא יִמָּצֵא בִמְכִתָּתוֹ חֶרֶשׂ לַחְתּוֹת אֵשׁ מִיָּקוּד. אָמַר לוֹ רַבִּי יוֹסֵי, מִשָּׁם רְאָיָה, וְלַחְשֹׂף מַיִם מִגֶּבֶא (שם):

Odłamek, który wystarczy na umieszczenie między jedną planszą a następną. [Kiedy deski, słupy lub belki są ułożone na ziemi w rzędach, a między nimi jest przestrzeń, to (odłamek) jest umieszczany pod spodem, aby się nie zginał.] R. Meir mówi: Co wystarczy do zgarnięcia węgle z. R. Yossi mówi: Co wystarczy, aby otrzymać revi'ith (wody). R. Meir powiedział: Chociaż nie ma na to dowodów, jest do tego aluzja [do znaczenia odłamka jako grabieży węgla], a mianowicie. (Izajasz 30:14): „I nie znajdzie się wśród jego fragmentów odłamka, którym można by zgarnąć ogień z paleniska”. R. Yossi powiedział do niego: Czy to coś dowodzi? Werset kontynuuje: „i za ​​pomocą którego czerpać wodę z dna!” [Geve to mała dziura, w której zbiera się woda—skąd widzimy, że odłamek ma również znaczenie jako odbiornik wody. Halacha jest zgodna z R. Yossi.]

Poznaj related%20passage do Szabbat 8:7. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset