Related%20passage do Negaim 13:2
הָאֶבֶן שֶׁבַּזָּוִית, בִּזְמַן שֶׁהוּא חוֹלֵץ, חוֹלֵץ אֶת כֻּלּוֹ. וּבִזְמַן שֶׁהוּא נוֹתֵץ, נוֹתֵץ אֶת שֶׁלּוֹ וּמַנִּיחַ אֶת שֶׁל חֲבֵרוֹ. נִמְצָא חֹמֶר בַּחֲלִיצָה מִבַּנְּתִיצָה. רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר, בַּיִת הַבָּנוּי רֹאשׁ וּפִתִּין, נִרְאָה בָרֹאשׁ, נוֹטֵל אֶת כֻּלּוֹ. נִרְאָה בַפִּתִּין, נוֹטֵל אֶת שֶׁלּוֹ וּמַנִּיחַ אֶת שֶׁל חֲבֵרוֹ:
Kiedy usuwa kamień węgielny, zostaje usunięty w całości, ale kiedy niszczy [dom], niszczy to, co należy do niego, ale pozostawia to, co należy do bliźniego. W przypadku usunięcia wykraczającego poza rygor rozbiórki stwierdzamy surowość. Rabin Elazar mówi, że dom zbudowany z belki poprzecznej i belki królewskiej, jeśli pojawił się na belce poprzecznej, musi to wszystko usunąć, jeśli pojawił się na belce królewskiej, usuwa to, co należy do niego, ale pozostawia to. należy do swojego sąsiada.
Poznaj related%20passage do Negaim 13:2. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.