Miszna
Miszna

Related%20passage do Nedarim 7:8

שֶׁאַתְּ עוֹשָׂה אֵינִי אוֹכֵל עַד הַפֶּסַח, שֶׁאַתְּ עוֹשָׂה אֵינִי מִתְכַּסֶּה עַד הַפֶּסַח, עָשְׂתָה לִפְנֵי הַפֶּסַח, מֻתָּר לֶאֱכֹל וּלְהִתְכַּסּוֹת אַחַר הַפֶּסַח. שֶׁאַתְּ עוֹשָׂה עַד הַפֶּסַח אֵינִי אוֹכֵל, וְשֶׁאַתְּ עוֹשָׂה עַד הַפֶּסַח אֵינִי מִתְכַּסֶּה, עָשְׂתָה לִפְנֵי הַפֶּסַח, אָסוּר לֶאֱכֹל וּלְהִתְכַּסּוֹת אַחַר הַפָּסַח:

(Gdyby ktoś powiedział: „Co zrobisz, nie będę jadł do Pesach” (lub) „Co zrobisz, nie będę nosić do Pesach” [Wniosek jest taki: Co zrobisz teraz, nie będę jadł do Pesach ; ale po Pesach zjem to.], jeśli zrobiła to przed Pesach, może to zjeść lub przykryć się nią po Pesach. (Jeśli powiedział :) „Co zrobisz przed Pesach, nie będę jadł” ( lub) „To, co zrobisz przed Pesach, nie ubiorę” [implikacja jest taka: cokolwiek zrobisz od dzisiaj do Pesach, nigdy nie będę jadł — nawet po Pesach], jeśli zrobiła to przed Pesach, nie może go jeść ani okrywać się nim po Pesach.

Poznaj related%20passage do Nedarim 7:8. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset