Related%20passage do Kelim 14:2
מַקֵּל שֶׁעָשָׂה בְרֹאשׁוֹ מַסְמֵר כְּמִין חַזְיָנָא, טָמֵא. סִמְּרוֹ, טָמֵא. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, עַד שֶׁיַּעֲשֶׂה בוֹ שְׁלֹשָׁה סְדָרִים. וְכֻלָּן שֶׁעֲשָׂאָן לְנוֹי, טְהוֹרִין. עָשָׂה בְרֹאשׁוֹ מְנִיקָת, וְכֵן בַּדֶּלֶת, טְהוֹרָה. הָיְתָה כְלִי וְחִבְּרָהּ לוֹ, טְמֵאָה. מֵאֵימָתַי הִיא טָהֳרָתָהּ, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, מִשֶּׁיְּחַבֵּל. בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים, מִשֶּׁיְּחַבֵּר:
Laska, którą przymocował do końca szpilką jak topór, jest podatna na zanieczyszczenia. Jeśli przybił go gwoździami, jest podatny na zanieczyszczenia. Rabin Szimon mówi: [to nie podlega], dopóki nie zrobi trzech wierszy. We wszystkich przypadkach, jeśli umieści je jako ozdoby, laska jest czysta. Jeśli zrobił rurkę na jej końcu, a więc także w przypadku drzwi, to jest ona czysta. Jeśli był to kiedyś samodzielny statek, a następnie został przymocowany do personelu, to pozostaje podatny na zanieczyszczenia. Kiedy staje się czysty? Beit Shammai mówi: kiedy jest uszkodzony; Bet Hillel mówi: kiedy jest przyłączony.
Poznaj related%20passage do Kelim 14:2. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.